Бим И.Л. Домашняя работа по немецкому языку за 8 класс к учебнику - файл n1.doc

приобрести
Бим И.Л. Домашняя работа по немецкому языку за 8 класс к учебнику
скачать (187.6 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1396kb.29.03.2011 11:15скачать

n1.doc

1   2   3   4   5   6   7   8

2. Прочитайте разговор еще раз спокойно про себя и скажите: что

Манфред в школе узнал нового?

Образец: В этом году школьники начинают учить третий ино-

странный язык.

In diesem Jahr ist das neue Schwimmbad schon geцffnet. (В этом го-

ду уже открылся новый бассейн.)

Bald haben die Schьler einen Wettkampf im Schwimmen. (Скоро у

школьников состоится соревнование по плаванию.)

Sie haben eine Neue in der Klasse. (У них новенькая в классе.)

Die Schьler erwarten Freunde aus RuЯland und bereiten sich darauf

vor. (Школьники ожидают друзей из России и готовятся к этому.)

3. Прочитайте разговор по ролям и выпишите реплики Манфреда.

Например:

Witze! Immer Witze!

4. Найдите в разговоре следующие мини-диалоги, прочитайте их

по группам.

a)

Манфред интересуется, есть ли в школе что-то новое.

b) Герда рассказывает Манфреду кое-что о бассейне.

c)

Гаральд сообщает Манфреду о новой ученице.

d) Герда говорит Манфреду, что они готовятся к приему гостей из

России. Гаральд объясняет, о чем они уже подумали.

5. Сыграйте каждую из этих сцен.

6. А вот новая сценка: Манфред хочет познакомиться с новой

ученицей.

a)

Он просит Роланда представить ему новенькую.

b) Он сам представляется. Возьмите в помощь образцы знакомства

на стр. 15 — 16.

7. Манфред рассказывает своему старшему брату Михаэлю о сво-

ей новой знакомой. Какие слова и группы слов ему для этого нужны?

(Посмотрите полилог.)

8. Расскажите.

1.

2.
3.

4.
5.

6.

А что нового в вашей школе?

Посмотрите ваше расписание. Какие новые предметы у вас есть

в новом году?

Каким предметом ты особенно интересуешься?

У тебя есть желание в этом году посещать факультативное заня-

тие? Если да, то какое и почему?

Какие новости еще есть в школе?

В вашем классе есть новые ученики?

55



7.

8.
9.
а)

Какая/какой новенькая/новенький? Как она/он выглядит?

Какой учитель/какая учительница вам больше всего нравится/не

нравится? Почему?

Какое у тебя хобби?

9. Разыграйте сцену. Что нового:

в вашей школе?

b) в вашем классе?

Употребляйте реплики, которыми реагировал Манфред и также

другие.

10. a) Прочитайте разговор на перемене. Возьмите в помощь сноски.

На перемене

Райнер: У нас сейчас математика у г-на Винке.

Юлиана: Математика? Кошмар!

Райнер: Кошмар?! Я считаю это замечательным. Не зря математику

называют королевой всех наук.

Юлиана: Ну да, ведь это дело вкуса.

Райнер: А что же ты больше всего любишь?

Юлиана: Музыку.

Райнер: Тоже неплохо.

b) А как тебе нравится математика?

11. a) Дополните разговор и разыграйте сценку.

— Wir haben jetzt Englisch bei Frau Fotschke.

— Englisch? Schrecklich!

— Schrecklich? Ich finde das toll. Fremdsprachen braucht man dosc

im Leben.

— Na ja, das ist doch Geschmackssache.

— Und was hast du denn am liebsten?

— Sport.

— Auch gut.

12. Поговори со своим одноклассником о своем любимом пред-

мете, обоснуй свое высказывание.

13. a) Это расписание наших немецких друзей из 8-го класса гим-

назии. Ознакомтесь!

b)
1.

2.

3.

4.
56

Напишите ваше расписание по-немецки. Сравните это расписа-

ние с вашим!

Какие предметы у вас тоже есть?

Скольких предметов у вас нет?

Сколько раз в неделю у наших немецких друзей родной язык?

А у вас?



5.
6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

3.
5.
6.

7.

11.

Сколько и какие иностранные языки изучают гимназисты в Гер-

мании в 8-м классе?

Сколько уроков английского у них в неделю?

А латыни?

А сколько раз в неделю у вас немецкий?

Вы учите один или два иностранных языка?

Какой второй?

Когда у них начинается последний урок?

А у вас?

Unsere deutschen freunde haben viermal wцchentlich die

Muttersprache.

Die Gymnasiesten in der 8. Klasse in Deutschland erlerrnen 3

Fremdsprachen: Englisch, Deutsch und Latein.

Sie haben wцchentlich vier Englischstunden.

Latein haben sie auch vier mal pro Woche.

Die letzte Unterrichtsstunde beginnt bei ihnen um Viertel vor eins.

*14. Школьники Федеративной Республики Германия могут на

второй ступени выбирать некоторые предметы. Но «кто выбирает,

тот мучается».

а) Ты согласен с этой пословицей? Обоснуй свое мнение.

Ja, ich bin mit diesem Sprichwort einverstanden, weil es immer sehr

schwer ist, etwas zu wдhlen. Man fьrchtet immer, daЯ die Wahl falsch ist.

(Да, я согласен с этой пословицей, так как всегда очень сложно что-

то выбирать. Всегда страшно, что выбор неправильный.)

b) Вспомните другие пословицы, которые вы знаете.

c) А вот еще некоторые пословицы. Найдите справа русские эквива-

ленты к немецким пословицам.

Morgenstunde hat Gold im Munde. — Утро вечера мудренее.

Ohne FleiЯ kein Preis. — Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel. —

Делу — время, потехе — час.

Ende gut — alles gut. — Все хорошо, что хорошо кончается.

Wer zulrtzt lacht, lacht am besten. — Хорошо смеется тот, кто сме-

ется последним.

Klein aber fein. — Мал золотник, да дорог!

Lieber spдter als nie. — Лучше поздно, чем никогда.

Jedes Ding hat seine Zeit. — Всему свое время.

MuЯ ist eine harte NuЯ. — Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. —

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

*15. Прочитайте разговор и ответьте на вопросы по тексту.

57



Учись учению

Дерк: На следующей неделе у нас будет новая учительница.

Свен: Жаль. Я считаю, г-жа Зоммер действительно хорошая учитель-

ница.

Дерк: Я не уверен... Мне ее уроки не нравились. Когда я ее о чем-то

спрашивал, она в большинстве случаев отвечала только:

«Сходите в библиотеку, там есть словари и грамматические

справочники». У меня иногда складывалось впечатление, что

она сама не знает правильного ответа.

Свен: Да что ты! Ты ошибаешься! Она только хочет, чтобы ты научил-

ся пользоваться библиотекой. Она все же хороший педагог.

Дерк: Ага.

Свен: Ты знаешь, что означает «педагог», или нет?

Дерк: Нет. Может быть, ты это сможешь мне объяснить?

Свен: Пойдем, посмотрим-ка в словаре!

Дерк: Ты уже говоришь, как г-жа Зоммер. Итак, как называется сло-

во? Скажи по буквам!

Свен: П, Е, Д, А, Г, О, Г. Вот оно. «Педагог (греч.) м. — воспитатель,

учитель, ученый в области педагогики».

Дерк: Ладно, все ясно. Я это действительно понимаю.

Свен: Один мудрый китаец сказал: «Дай человеку рыбу, и он ее

съест. Научишь его ловить рыбу, и он будет кормить себя всю

жизнь».

Дерк: Ты меня убедил, г-жа Зоммер — очень хорошая учительница.

16. a) Ты тоже согласен, что г-жа Зоммер хорошая учительница?

Ja, ich bin derselben Meinung. (Да, я того же мнения.)

b)

c)

1.

2.

3.

4.

5.

58

Ты умеешь работать с настоящим словарем? Ты можешь исполь-

зовать лексикон (словарь с немецкого на немецкий, в котором

значение неизвестного немецкого слова объясняется по-немецки,

но более простыми словами)? Ты при этом все понимаешь? Ты

знаешь, что сокращение греч. означает «греческий»?

А что обозначает м? — Мужской род, то есть слово «педа-

гог» мужского рода.

Поработайте со словарем. Вот некоторые предложения. Найдите

в словаре выделенные жирным шрифтом слова. Объясните, как

вы это делаете.

Ты меня убедил.

Один мудрый китаец сказал правду.

Кто говорит на своем родном языке, как лошадь, достоин презрения.

Здоровое питание важно.

В библиотеке есть словари и грамматические справочники.



17. a) Таким образом госпожа Зоммер учила учеников самостоя-

тельно обучаться. А вы? Вы умеете учиться?

b) Расскажите: что вы всего разного делаете на уроке немецкого? Как

вы это делаете? Что вам дается легко/тяжело? Что нет? Почему?
6. Wir prьfen, was wir schon wissen und kцnnen

1. Мы уже знаем много слов. Не правда ли? Итак, словарный за-

пас — это же действительно сокровище. Или нет? Попробуем увели-

чить наше сокровище.

a)

Слова слева вам знакомы. Что означают слова справа?

die Neuigkeit — новость

schwierig — трудный

die Schwierigkeit — трудность

wцchentlich — еженедельно

die Erwartung — ожидание

der Empfang — прием

austauschen — обменивать

der Gedanke — мысль

unterrichten — преподавать

lehren — учить

b) Слова могут иметь синонимы. Слова слева вы хорошо знаете.

Что означают слова справа?

hьbsch — симпатичный

kapieren — понимать

reden-говорить

prьfen — проверять

vorkommen — происходить

ьberzeugt sein — быть убежденным в чем-то

die Reifeprьfungen ablegen — сдавать экзамены на аттестат зрелости

unterrichten — преподавать

c)

Рабочая тетрадь, упр. 23 — 24.

2. Мы можем что-то или кого — то охарактеризовать. Сделайте

это по образцу.

Образец: Учитель биологии — это учитель, который преподает

биологию.

Ein Chemielehrer ist ein Lehrer, der Chemie unterrichtet.

Eine Deutschlehrerin ist eine Lehrerin, die Deutsch unterrichtet.

Die Gymnasiasten sind Schьler, die im Gymnasium lernen.

Das Pausenbrot ist das Brot, das die Schьler in der Pause essen.

Ein gut erzogener Mensch ist ein Mensch, der immer hцflich ist.

Das Lieblingsfach ist das Fach, das man am liebsten hat.

59



3. Мы можем строить планы на следующие каникулы, на пред-

стоящее воскресение, на выходные.

Ich werde ... fahren.

Du wirst ... fahren.

Er wird ... fahren.

Sie wird ... fahren.

Wir werden ... fahren.

Ihr werdet ... fahren.

Sie werden ... fahren.

А что будете делать вы, госпожа Дорн?

4. Мы можем объяснить причину, обосновать мнение. Мы мо-

жем, например, объяснить, почему нам что-то (не) нравится. Скажи-

те:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Почему вам нравится ваша школа?

Или она вам не нравится?

Почему нет?

Почему вам нравятся ваши учителя?

Или они вам не нравятся?

Почему нет?

Почему вам нравятся уроки немецкого?

Или они вам не нравятся?

Почему нет?

1. Mir gefдllt unsere Schule, weil sie sehr schцn ist.

4. Mir gefallen unser Lehrer, weil sie immer sehr gerecht sind.

7. Mir gefallen unserе Deutschstunden, weil wir da viel Interessantes

machen.

5. Мы уже кое-что знаем о школьной системе в Германии. Что?

Проинформируйте людей, которые ничего об этом не знают. Кто

сыграет роли этих людей? Работайте вдвоем.

6. Школы без стресса. Какие школы можно так назвать? Почему?

7. Рабочая тетрадь, упр. 25 — 29.

8. В некоторых текстах речь была о трудностях и о проблемах

учеников. В истории о маленьком Эммануэле речь идет об одной из

важнейших школьных проблем.

a)

Каким должен быть учитель? Какую роль играет личность учи-

теля для детей, особенно для маленьких?

b) Каков учитель, который тебе нравится? Каков учитель, который

тебе не нравится? Выбери подходящие слова для характеристики

учителя.
60



Ein Lehrer, der mir gefдllt, soll unbedingt hцflich, freundlich,

hilfsbereit und tolerant sein. Und noch soll er auf jeden Fall sein fach gut

kennen.

Ein Lehrer, der mir nicht gefдllt, ist bцse, grob, nicht hilfsbereit und

unfreundlich.

9. a) Ну да, люди бывают разные. И дети тоже. Их характер мо-

жет быть разным, и их достижения тоже. Есть, например, настоя-

щие вундеркинды, то есть дети, которые очень рано обнаружива-

ют в чем-то большой талант. Вундеркинды существовали всегда.

Прочитайте о некоторых известных вундеркиндах и переведите на

русский язык.

1.
2.
3.

Когда Моцарту было 6 лет, он уже давал фортепьянные концер-

ты. Когда ему было 9 лет, он уже сочинял музыку.

А. С. Пушкин начал работу над своей поэмой «Руслан и Людми-

ла», когда он еще посещал лицей.

Великий немецкий математик Карл Гаусс сделал свое первое

математическое открытие, когда ему было 9 лет.

b) Задайте друг другу вопросы по образцу.

Образец: В каком возрасте Моцарт давал свои первые концерты?

Wann begann Mozart seine eigene Musik zu komponieren?

Wann begann A. S. Puschkin an seinem Poem «Ruslan und Ludmila»

zu arbeiten?

Wann machte Karl GauЯ seine erste mathematische Entdeckung?

с)

А у вас в классе, в вашей школе, в вашем городе есть вундер-

кинды? Может быть, вы что-то об этом читали?

10. А как обстоит дело с иностранными языками? Как вы думае-

те, нужно ли иметь особенный талант, чтобы изучать иностранные

языки?

а)

Прочитайте, что об этом написала венгерская переводчица Като

Ломб в своей книге «Как я изучала иностранные языки».

В своей книге Като Ломб рассказывает о роли иностранных язы-

ков в ее жизни. В школе и в гимназии она учила французский. Ей

также нравилась латынь. Но учителя считали, что у Като не было

особенного таланта к языкам. После того как К. Ломб окончила гим-

назию, она пришла в университет. Здесь она изучала естественные

науки. После того, как Като Ломб получила диплом, она не смогла

найти работу. Специалисты в области естественных наук никому не

были нужны. Но были нужны учителя английского языка. Като не

знала ни слова по-английски. Но она стала искать учебник и нашла

его. После того, как Като проштудировала учебник, она начала рабо-

тать в качестве учительницы английского языка. И вы можете себе
61



это представить? Получалось. Она успешно работала учительницей

английского языка.

В 1941 году Като Ломб попал в руки русско-английский словарь,

а немного позже русский роман. С помощью этих книг она начала

учить русский язык.

После войны Като работала переводчицей. В это время она вы-

учила румынский, китайский, итальянский, испанский, немецкий и

еще другие языки.

Като Ломб считает, что для того, чтобы изучить иностранные

языки, не нужно никакого особенного таланта. Нужен только инте-

рес, выдержка и время.

b) Как вы думаете, как она учила русский язык? Отметьте крести-

ком, если вы считаете, что это верно.

Ich meine: Sie studierte das Wцrterbuch.

Sie schrieb die Wцrter aus: in ein heft oder auf Kдrtchen.

Sie las sehr aufmerksam den russischen Roman.

Sie las ihn vor.

Sie ьbersetzte die Sдtze.

Sie stellte die fragen zum Text und beantwortete sie.

c)

Като Ломб считает: не нужно никакого особенного таланта, что-

бы изучать языки. Вы придерживаетесь того же мнения?

11. Мы делаем выставку наших проектов. Каждый сообщает, что

он сделал. Вы тоже уже проиллюстрировали разговорник?
Landeskundliches:

A. Tatsachen, Dokumentation

Так схематически выглядит немецкая система образования. Про-

читайте, пожалуйста, сверху вниз и прокомментируйте ее.
B. Aus deutscher Klassik

1. Сказки, сказания, легенды тоже принадлежат к классике.

a)

Вы уже познакомились с немецкой сказочной улицей, не так ли?

Посмотрите на нее, пожалуйста, еще раз (стр. 100 учебника). Вы

видите маленькую сказочную фею? Прочитайте пожалуйста, что

она говорит.

Вокруг Рейна: немецкая сказочная улица

Привет, дорогие любители сказок! Добро пожаловать на Немец-

кую сказочную улицу, туристический маршрут, который ведет вас к

тайнам мира сказок и сказаний. Эта карта должна вам помочь найти

сказочный путь.

62



Справа и слева пути места, являющиеся членами немецкой ска-

зочной улицы, будут кратко описаны.

Хорошей поездки и приятного пребывания вам желает маленькая

сказочная фея.

b) Как вы думаете, что это за текст?

Ich meine, das ist eine Reklame.

2. К настоящим жемчужинам немецкоязычной литературы при-

надлежат старые народные сказания. Из сказания можно узнать, как,

например, возникло название местности, реки или горы, какие люди

здесь жили, как они раньше работали, о чем они мечтали и многое

другое.

Хорошее сказание, например, связано с городом Хамельн в феде-

ральной земле Нижняя Саксония. Его часто называют городом лов-

цов крыс. Крысолов из Хамельна, пожалуй, однин из самых извест-

ных персонажей сказаний во всем мире.

а)

Прочитайте сказание, чтобы понять только самое главное, и по-

думайте, почему мужчина повел детей дальше.

Крысолов из Хамельна

В 1284 году в Хамельн пришел удивительный мужчина. Он носил

пеструю юбку и называл себя крысоловом. Он знал, что в городе

было много мышей и крыс, и пообещал за определенные деньги ос-

вободить от них город.

Горожане пообещали ему деньги. Крысолов после этого достал

дудку и задудел в нее. И скоро из всех домов вышли крысы и мыши

и собрались вокруг него. Крысолов медленно пошел прочь из города

и повел зверушек к речке. Он вошел в Везер, звери последовали за

ним и захлебнулись в воде.

Теперь в городе не было видно ни одной крысы. Но когда горо-

жане были освобождены, они не захотели сдержать свое слово и не

хотели платить крысолову никаких денег.

В гневе мужчина покинул город. Но 26 июня он все же пришел

снова, теперь одетый охотником, и снова задудел в свою дудку. На

этот раз из домов вышли не крысы и мыши, а дети, чтобы услышать

музыку. Мужчина дудел в свою дудку и вел детей к городским воро-

там, а потом за город, к горе. Там он пропал с ними в пещере, и дети

никогда

не

вернулись

обратно.

Во

всем

Хамельне

пропало

100 000 детей.

Горожане Хамельна вписали эту историю в их городскую книгу и

с тех пор отмечают этот траурный день.

b) Какая главная мысль этого сказания? Выберите подходящий

вариант.
63



Die Bьrger hielten ihr Wort nicht und wurden bestraft.

*c) Вы хотите теперь понять сказание более точно? Найдите в сло-

варе значение следующих слов и прочитайте сказание еще раз.

wunderlich — восхитительный

befreien — освобождать

versprechen — обещать

die Pfeife — дудка

pfeifen — дудеть

ertrinken — тонуть

folgen — следовать

treten — вступать

zornig — гневный

verschwinden — исчезать

die Hцhle — пещера

3. В книге для чтения (стр. 199 учебника) вы можете найти дру-

гие сказания и легенды. Прочитайте их, пожалуйста.
III. Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor
1. Wortschatz: ist es wirklich ein Schatz?

1. a) Посмотрите на обе почтовые открытки (стр. 103 — 104

учебника) и попытайтесь понять самое главное.

Привет, Клаус!

Всего хорошего тебе к Рождеству! Скоро в Германию! Ты зна-

ешь, в качестве следующего пункта назначения после Берлина мы

выбрали Кёльн. Мы решили ехать по железной дороге. Билеты мы

уже заказали, а подготовка к поездке в полном разгаре. Значит, до

скорой встречи.

Твой Вова Петров.

Дорогая Сабина!

Еще несколько недель — и мы будем в Кёльне! Я очень радуюсь

предстоящей поездке!

Я уже начинаю упаковывать чемодан. Ну это и проблема,

должна я признаться! С трудом могу себе представить, как я упа-

кую всю одежду и еще тысячу разных мелочей. Но главное — мы

едем. И скоро собственными глазами увидим Кёльн и Рейн и дру-

гие достопримечательности Германии. Всего хорошего к Новому

году!

Пока!

Твоя Анна.

64

b) Вы поняли, о чем здесь речь? Прочитайте, переведите следую-

щие предложения. Обратите внимание на значение выделенных

жирным шрифтом слов.

1. Заграничная поездка начнется через месяц.

2. Приготовления к поездке уже в полном разгаре.

3. Билеты уже заказаны.

4. Дети выбрали Кёльн своим вторым местом назначения.

5. Они решили ехать по железной дороге.

6. Все уже начинают собирать чемоданы.

7. Для Анны проблема упаковать в чемодан одежду и еще

тысячу мелочей.

8. Но все, несмотря на эти проблемы, радуются поездке и

скорому свиданию с друзьями по переписке.

2. Перед поездкой за границу все основательно изучают карты

страны, проспекты и т.д., чтобы лучше ознакомиться со страной, в

которую планируется поездка. Анна и Вова, которые написали сво-

им друзьям по переписке в Кёльн, конечно, часто сидят перед кар-

той Германии и изучают свои маршруты. Посмотрим-ка тоже на

карту!

а)

Давайте повторим!

1. С какими странами граничит Германия?

2. У Германии есть морские границы? Где?

3. На чем можно поехать в Германию из нашей страны (на

поезде, на самолете, на корабле)?

4. Как называются самые большие немецкие города?

5. В каких федеральных землях они расположены?

6. Как называются самые крупные реки Германии? А горы?

1. Deutschland grenzt an die Niederlande, Belgien, Luxemburg,

Frankreich, die Schweiz, Цsterreich, die Tschechische Republik,

Polen und Dдnemark.

2. Nein, Deutschland hat keine Meeresgrenzen.

3. Man kann mit der Eisenbahn, mit dem Bus, mit dem Flugzeug

oder mit dem Schiff nach Deutschland reisen.

4. см. пункт d).

5. см. пункт d).

6. Die grцЯten Flьsse Deutschlands sind der Rhein, die Elbe, der

Neckar, der Main, die Spree.

b) Как правильно?

Im Norden grenzt Deutschland an Dдnemark und Polen.

Im Sьden grenzt Deutschland an die Schweiz.

Im Westen grenzt Deutschland an die Niederlande, Luxemburg,

Belgien.

65



Im Sьdwesten grenzt Deutschland an Frankreich.

Im Sьdosten grenzt Deutschland an die Tschechische Republik.

c)

Обратите внимание!

d) Посмотрите на карту и скажите: в каких федеральных землях

расположены важнейшие немецкие города?

Berlin liegt in Berlin.

Leipzig liegt in Sachsen.

Mьnchen liegt in Bayern.

Hamburg liegt in Hamburg.

Bonn befindet sich in Nordrhein — Westfallen.

Dьsseldorf befindet sich in Nordrhein — Westfallen.

Kцln liegt in Nordrhein — Westfallen.

Frankfurt am Main liegt in Hessen.

Potsdam befindet sich in Brandenburg.

Stuttgart liegt in Baden — Wьrttemberg.

Hannover liegt in Niedersachsen.

Bremen liegt in Bremen.

Erfurt liegt in Thьringen.

e)

Поработайте с картой: назовите все федеральные земли и их

крупные города.

3. Кёльн, куда наши школьники скоро поедут, находится, как из-

вестно, на Рейне. Так, из Кёльна можно на корабле или по железной

дороге поехать в различные места. Скажите: Каким транспортом

можно из Кёльна доехать до следующих городов? (См. также стр.

162 учебника.)

Von Kцln bis Dresden kann man mit der Eisenbahn fahren.

Von Kцln bis Bonn kann man mit dem Schiff fahren.

Von Kцln bis Berlin kann man mit der Eisenbahn fahren.

Von Kцln bis Hamburg kann man mit der Eisenbahn fahren.

Von Kцln bis Dьsseldorf kann man mit dem Schiff fahren.

Von Kцln bis Mьnchen kann man mit der Eisenbahn fahren.

4. А теперь сыграем в «Кто найдет больше всех названий городов

на карте-загадке?» (стр. 108 учебника)

На этой странице ты видишь Федеральную Республику Герма-

нию. Но здесь все же не города, деревни, улицы или реки, а буквы.

Мы спрятали на нашей карте названия городов. Ты должен их найти.

Но осторожно: ты должен читать по горизонтали, по вертикали, сни-

зу вверх, справа налево и наоборот. Подсказка: названия примерно

там, где находятся города. А эти города ты должен найти: ...

а)

Поработайте с картой-загадкой 5 минут.

b) Каковы результаты? Кто за эти 5 минут нашел наибольшее коли-

чество названий городов?
66



5. Как мы узнали из почтовой открытки, у Анны проблемы с

упаковкой чемодана. Ее можно понять. Это действительно нелегко,

выбрать только самое необходимое. Главная проблема — одежда.

a)

Что обычно берут с собой в поездку? Ответьте на этот вопрос

после того, как повторите названия разных элементов одежды.

das Hemd — рубашка

das Kleid — платье

der Rock — юбка

der Hut — шляпа

der Mantel — пальто

der Regenmantel — плащ

der Schuh — ботинок

der Sportschuh — кроссовок

der Hausschuh — тапочка

der Handschuh — перчатка

der Anzug — костюм

der Sportanzug — спортивный костюм

die Bluse — блузка

die Hose — штаны (брюки)

die Mьtze — шапка

die Jacke — куртка

b) Что вы решили взять с собой в поездку?

c)

Эти предметы одежды также нужны для поездки. Посмотрите на

картинки и прочитайте подписи.

Сапоги, носки, свитер, джинсы, куртка с капюшоном, бермуды,

футболка, шорты, ремень.

d) Как вы думаете, что Анна берет с собой? Что упаковывает Воло-

дя в свою дорожную сумку?

Ich meine, Anna nimmt die Schuhe, die Jeans, den Pullover und das

Hemd mit.

Wolodja packt in seine Reisetasche eine Schirmmьtze, die

Sportschuhe, den Sportanzug, die Jeans und den Pullover.

e)

Посмотрите еще раз на картинки и скажите: какую одежду носят

только девочки, какую — только мальчики, какую — и те, и те?

Девочки: das Kleid, der Rock, die Bluse.

Девочки и мальчики: der Hut, der Mantel, der Regenmantel, die

Schuhe, die Sportschuhe, die Hausschuhe, die Handschuhe, der

Sportanzug, die Mьtze, die Jacke, die Stiefel, die Socken, der Pullover,

die Jeans, der Anorak, die Bermudas, das T-Shirt, die Shorts, der

Gьrtel.

Мальчики: das Hemd, der Anzug, die Hose.

67



6. Вы теперь знаете названия многих предметов одежды? Тогда

сделайте маленькие карточки с их названиями. Этим мы можем иг-

рать в домино. Один начинает: «У меня здесь юбка и блузка». Уче-

ник, который, например на своей карточке, имеет блузку, говорит:

«У меня тоже блузка и еще пальто». Ученик, который первым осво-

бодится от своих карточек, выигрывает. Играйте в группах.

*7. Вот веселая народная песня об одежде. Кто из вас занимается

музыкой, тот, может быть, сможет прочитать ноты.

А теперь попробуйте также петь дальше.

Mein Rock, der hat drei Falten,

drei Falten hat mein Rock.

Und hдtt’ er nicht drei Falten,

so wдr er nicht mein Rock.

Mein Kleid, das hat zwei Дrmel,

zwei Дrmel hat mein Kleid.

Und hдtt’ es nicht zwei Дrmel,

so wдr es nicht mein Kleid.

Mein Hemd, das hat drei Knцpfe,

drei Knцpfe hat mein Hemd.

Und hдtt’ es nicht drei Knцpfe,

so wдr es nicht mein Hemd.

8. Во время поездок необходимы также разные мелочи.

a)

Прочитайте известные слова слева и скажите: что означают сло-

ва справа?

der Kamm — расческа

die Zahnpasta — зубная паста

die Zahnbьrste — зубная щетка

der Regenschirm — зонтик

das Notizbuch, der Notizblock — записная книжка

b) А вот еще некоторые мелочи, которые всегда нужны в поездке.

c)

Как вы думаете, что решили Анна и другие взять с собой в по-

ездку?

9. В поездке все с удовольствием едят, не правда ли? Поэтому

нужно брать с собой разные продукты или покупать по дороге, или

есть в вагоне-ресторане. Верно?

a)

Мы берем обычно бутерброды с колбасой или с сыром, сварен-

ные вкрутую яйца, кусок жареной курицы, огурцы, помидоры,

фрукты.

b) Повторим некоторые слова на тему «Еда». Для вас здесь есть

что-то новое? Что? Обратите, пожалуйста, на это внимание!

68



der Tee — чай

der Kaffee — кофе

der Apfel — яблоко

der Kдse — сыр

der Saft — сок

der Fisch — рыба

der Schinken ветчина

der Kuchen — пирог

der Hamburger — гамбургер

die Chips — чипсы

die Butter — масло

die Milch — молоко

die Limonade — лимонад

die Marmelade — мармелад

die Birne — груша

die Torte — торт

die Wurst — колбаса

die Tomate — помидор

die Konserven — консервы

eine Tafel Schokolade — плитка шоколада

das Brot — хлеб

das Mineralwasser — минеральная вода

das Ei (hartgekochte Ei) — яйцо (яйцо вкрутую)

das Huhn — курица

der Hьhnerbraten — жареная курица

das Fleisch — мясо

das Wьrstchen — колбаска

das Bonbon — конфета

die Gurke — огурец

der Pfirsich — персик

c)

Здесь есть: напитки, молочные продукты, мясные изделия, сла-

дости, фрукты, овощи. И что еще? Выпишите слова в 6 или 7

столбиков. Какие из этих продуктов обычно берут с собой в по-

ездку?

Getrдnke: der Tee, der Kaffe, der Saft, die Limonade, das

Mineralwasser.

Milchprodukte: der Kдse, die Butter, die Milch.

Fleischprodukte: der Schinken, die Wurst, das Huhn, der

Hьhnerbraten, das Fleisch, das Wьrstchen.

SьЯigkeiten: der Kuchen, die Marmelade, die Torte, eine Tafel

Schokolade, das Bonbon.

Obst: der Apfel, die Birne, der Pfirsich.
69



Gemьse: die Tomate, die Gurke.

Anderes: der Fisch, der Hamburger, die Chips, die Konserven, das

Brot, das Ei.

d) Обратите внимание!

10. К приготовлениям к поездке относятся покупки. Их делают

в разных магазинах, лавках, универмагах, супермаркетах. Посмот-

рите на схему большого универмага. Обратите внимание на немец-

кие названия отделов и другое, что есть в универмаге. Запишите

новые слова в ваши тетради.

1. Herrenkonfektion — отдел мужской одежды

2. Damenkonfektion — отдел женской одежды

3. Kinderbekleidung — детская одежда

4. Schuhwaren — обувь

5. Sportwaren/Sportartikel — спортивные товары/принадлежности

6. Spielzeug/Spielsachen — игрушки/вещи для игр

7. Radio, Fernsehen, Video, Computer — радио, телевизоры, видео,

компьютеры

8. Lederwaren — товары из кожи

9. Souvenirs — сувениры

10 Schreibwaren — канцелярские принадлежности

11. Kosmetik, Parfьm — косметика, духи

12. Lebensmittel — продовольственные продукты

13. Kasse, die Kassiererin — касса, кассирша

14. die Verkдuferin — продавщица

15. der Kunde = der Kдufer — клиент = покупатель

16. die Kundin = die Kдuferin — клиентка = покупательница

11. Находясь в чужой стране, обязательно что-то покупаешь. По-

этому нужно заранее позаботиться о том, чтобы понимать язык и

уметь вести различные диалоги в магазине.

a)

Обратите внимание на обороты, которые возможны при диалоге

между продавщицей и покупательницей (см. стр. 115 учебника).

b) Вы все поняли? Найдите в тексте следующие высказывания.

Что вы желаете? — Sie wьnschen?

Какого размера? — Welche GrцЯe?

Он вам идет. — Sie steht Ihnen.

Жакет мне подходит. — Die Jacke paЯt mir.

Сколько он стоит? — Was kostet sie?

Недорого — Und ist nicht so teuer.

c)

Прочитайте упр. 11a еще раз и видоизмените его. Вы покупаете

блузку (30 марок), свитер (86 марок), футболку (15 марок).

— Sie wьnschen?
70



— Ich mцchte gern eine Bluse (einen Pullover, ein T-Shirt).

— Welche GrцЯe?

— GrцЯe 46.

— Probieren Sie bitte diese (diesen, dieses) an!

— Die Bluse (der Pullover, das T-Shirt) paЯt mir. Was kostet sie (er,

es)?

— 30 DM (86 DM, 15 DM). Sie (er, es) steht Ihnen.

— Finden Sie? Und ist nicht so teuer. Ich nehme die Bluse (den

Pullover, das T-Shirt).

— Bitte, zahlen Sie an der Kasse.

12. Вы уже поработали с рабочей тетрадью (упр. 1 — 17)?

13. a) Познакомтесь с таблицей (стр. 116 — 117 учебника). По-

вторите необходимый словарный запас к теме «Подготовка к по-

ездке».

b) Возьмите таблицу в помощь и скажите:

1. С чего обычно начинают приготовления к поездке?

2. Какие покупки обычно делают перед поездкой?

3. Где их делают?

4. Что обычно берут с собой? Что упаковывают в чемодан (в

дорожную сумку)?

1. Die Reisevorbereitungen beginnen gewцhnlich mit dem

Kofferpacken. (Приготовления к поездке обычно начинаются с

упаковки чемоданов.)

2. Man kauft vor der Reise gewцhnlich Lebensmittel, Kleidung und

Kleinigkeiten wie z. B. ein Taschenmesser. (Перед поездкой

обычно покупают продукты питания, одежду и мелочи типа

перочинного ножика.)

3. Man macht sie in einem Kaufhaus. (Их делают в магазине.)

4. Man nimmt gewцhnlich die Kleidung, die Lebensmittel, das Geld,

die Papiere und noch viele Kleinigkeiten. (С собой обычно берут

одежду, продукты питания, деньги, документы и еще много

мелочей.)

c)

Как обстоит дело с приготовлениями к поездке Ани, Володи и

других школьников, которые планируют поездку в Германию?

Скажите, что они уже сделали?

Sie haben schon das Reiseziel und ein Verkehrsmittel gewдhlt. Sie

haben schon die Fahrkarten bestellt. Sie haben viele nцtige Einkдufe

gemacht. Sie haben schon begonnen die Koffer zu packen. Sie legen alles

Nцtige in den Koffer: die Kleidung, die Lebensmittel und einige

Kleinigkeiten.

71



die Auslandreise — поездка за границу

die Reisevorbereitung — подготовка к поездке

die Fahrt — поездка

die Eisenbahn — железная дорога

mit der Eisenbahn fahren — ездить по железной дороге

die Fahrkarte — билет

die Flugkarte — билет на самолет

der Koffer — чемодан

die Reisetasche — дорожная сумка

das Warenhaus — универмаг

die Abteilung — отдел

die GrцЯe — размер

das Kleidungsstьck — предмет одежды

die Kleinigkeit — мелочь

die Grenze — граница

bestellen — заказывать

besorgen — обеспечивать

beschlieЯen — заключать

zahlen — платить

kosten — стоить

Was kostet das? — сколько это стоит?

Anprobieren — примерять

es steht Ihnen/dir — вам/тебе идет

packen — паковать

einpacken — упаковывать

mitnehmen — брать с собой

als Reiseziel wдhlen — выбирать в качестве цели поездки

Проекты, проекты

1. Выберите, какой из этих проектов вы хотели бы выполнить.

a)

Вы рисуете модели предметов одежды, которые вам нравятся.

Вы описываете ваши модели по-немецки и выставляете их потом

на выставку (на показ мод).

b) Вы готовите информационные коллажи на темы: «Самые попу-

лярные в Германии места путешествий» и «Покупки в Германии».

c) Вы готовите игру в домино «Продукты питания». (Образец вы

найдете на стр. 110 учебника.)

2. Вы работаете над разговорником. На этот раз вы пишете самое

важное из словарного запаса к ситуации «Покупки».

a)

Опишите вещи, которые вы хотели бы купить слева. Нарисуйте

эти вещи справа или напишите там русский перевод.
72



b) А здесь слева возможные реплики продавца. Вы можете пра-

вильно отреагировать в роли клиентов? Дополните высказыва-

ния клиента. Напишите отсутствующий перевод.

Einkaufen (покупки)

Verkдufer (продавец):

— Guten Tag (Добрый день!)

— Sie wьnschen?/Bitte sehr? (Что желаете?)

— Welche GrцЯe? (Какой размер?)

— Probieren Sie bittte an! (Примерьте, пожалуйста!)

— Mцchten Sie noch etwas? (Желаете еще что — нибудь?)

— Hier bitte! (Вот, пожалуйста!)

— Sie/er/es steht Ihnen. (Вам идет.)

—Alles zusammen macht ... DM. Zahlen Sie bitte an der Kasse. (Все

вместе составит ... марок. Платите, пожалуйста, в кассу.)
3. Lesen macht SpaЯ, und dabei lernt man was

1. Приготовления к поездке — это приятное дело, не правда ли?

И нелегкое. Составить план поездки, упаковать чемодан, купить би-

леты, подобрать чтение в дорогу – все это занимает много времени.

И так было всегда.

Это вы В этом вы можете убедиться, прочитав отрывок из книги

немецкого писателя Ханса Фаллады «В далекие детские годы». Пи-

сатель рассказывает здесь о своем детстве. Так, как в этом рассказе,

ездили многие люди в начале XX столетия.

a)

Найдите в словаре следующие слова.

багаж, белье, горшок, прибор, ящик

b) А что означают следующие слова?

летняя свежесть, приземляться, немного, урожай ржи

c)

А теперь прочитайте текст и скажите, сколько в нем частей. Оза-

главьте каждую часть.

Приготовления к п о е з д к е

Миновал чудесный зимний праздник, и родители начали плани-

ровать летнюю поездку.

Выбор места всегда был особенно труден, так как это должно

было быть дешево, тихо и красиво, и находиться не очень далеко от

Берлина.

Когда место нашего летнего отдыха было определено, отец по-

купал карты этого места. Иногда зимними вечерами мы сидели во-

круг отца. Перед ним лежали карты, и он рассказывал нам о наших

летних маршрутах. Так мы с ними знакомились, пока совершали

мысленно такие путешествия.

73



Чаще всего мы оказывались в крестьянском доме, что особенно

хорошо было для детей, так как там был скотМы ездили верхом,

убирали рожь и делали многое другое.

Для такой поездки нам, конечно же, было необходимо много ба-

гажа. Тогда ездили не как сейчас — с небольшим количеством

платьев, белья и обуви. Нет, упаковывались также и горшки, и при-

боры, и посуда. Консервы путешествовали в ящиках. Также, к сожа-

лению, наши детские школьные вещи никогда не забывались, так

как один час учебы в день каникул заставляет голову работать. Так

считал наш отец.

d) Прочитайте текст еще раз и найдите там ответы на следующие

вопросы.

1. Когда родители начинали планировать летнюю поездку?

2. Каков был выбор места у семьи Фаллада?

3. Почему это было сложно, найти хорошее место для отдыха?

4. Для чего отец покупал карты?

5. Где обычно жила вся семья летом?

6. Почему жизнь в деревенском доме особенно хороша для

детей?

7. Что нужно было с собой брать?

1. Die Eltern begannen Plдne fьr die Sommerreise nach dem schцnen

Winterfest zu machen. (Родители начинали планировать

летнюю поездку после чудесного зимнего праздника.)

2. Sie war immer ziemlich schwer. (Он всегда был очень

трудным.)

3. Es war schwer, denn er sollte billig, still und schцn sein und

nicht zu weit von Berlin liegen. (Это было трудно, так как это

должно было быть дешево, тихо и красиво и недалеко от

Берлина.)

4. Er kaufte die Landkarten um die Sommerwegen zu kennenlernen.

(Он покупал карты, чтобы познакомиться

с летними

маршрутами.)

5. Die ganze Familie wohnte im Sommer gewцhnlich in einem

Bauernhaus. (Вся семья жила летом обычно в деревенском

доме.)

6. Denn da gab es Vieh, Reiten auf Pferden, Fahrten zur Roggenernte

und anderes mehr. (Так как там был домашний скот, езда

верхом на лошадях, поездки на уборку ржи и многое

другое.)

7. Tцpfe, Bestecke und Geschirr. (Горшки, приборы и посуду.)

2. Выпиши, что семья Фаллады обычно брала с собой, когда еха-

ла на летний отдых.

74



Tцpfe, Bestecke und Geschirr

3. Играйте по группам! Семья Фаллады: отец, мать, сын расска-

зывают, как они готовятся к летней поездке.

4. А как ездят теперь? Что сейчас по-другому? Что вы брали в

свою последнюю поездку?

Jetzt nimmt man in die Reise nicht so viele Sachen wie damals mit.

5. Когда ты уезжаешь, ты должен упаковать чемодан. Мальчики

справляются с этим легко. А девочки? Они спрашивают друг друга:

«Какую одежду я возьму? Что сейчас носят? Что сейчас в моде»?

a)

Посмотрите на упражнение 5 (стр. 109 учебника). Что вы нахо-

дите модным и удобным? Ich finde die Jeans und die Sportschuhe

sehr praktisch und modisch.

b) А что уже многие годы в моде? Вот кое-что из молодежного

журнала.

Все повторяется

Все годы своего существования джинсы в моде. Они были рабо-

чей одеждой, стали классикой и каждый год появляется что-то но-

вое. Молодежь с удовольствием носит узкие джинсы, длинные или

короткие, джинсовые куртки, короткие или длинные юбки или юб-

ку-брюки. Сейчас много джинсов: синих, черных, белых, красных,

зеленых...

*6. Работайте в группах! Организуйте ярмарку моды! Каждая

группа представляет свой тип моды. Возьмите картинки в помощь.

7. Нужно ли уметь путешествовать? Что вы знаете об искусстве

путешествовать? Немного? Немецкий писатель Курт Тухольски по-

может нам об этом задуматься.

а)

Прочитайте текст, чтобы понять самое главное. Скажите, как

автор пишет об искусстве путешествовать? Он пишет серьезно?

С юмором?

Искусство неправильно путешествовать

Если ты хочешь путешествовать, то ожидай от местности, куда

ты едешь, всего: красивой природы, комфорта большого города,

много старых памятников, морей, гор. Если у тебя нет этого, ру-

гайся.

Если ты путешествуешь, не обращай внимания на своих соседей.

Ты оплатил свою поездку — другие едут даром. Не будь вежли-

вым — в этом проявляется сила человека.

Когда ты прибываешь в отель, громко стучи в дверь своей ком-

наты.
75



Брось свой чемодан в угол, почисти свои ботинки полотенцем и

быстро беги на прогулку по незнакомому городу.

В незнакомом городе все должно быть так, как у тебя в городе —

если это не так, то город плохой.

Люди, значит, должны ездить справа, иметь тот же телефон, что

и ты. Осматривай только те достопримечательности, которые есть в

путеводителе. Во время прогулок по незнакомому городу лучше

всего носить короткие горные штаны, маленькую зеленую шляпу и

тяжелые ботинки (очень хорошо для музеев).

Говори всегда громко, чтобы тебя слышали. Если ты не очень

хорошо говоришь на иностранном языке, тогда кричи: тебя лучше

поймут.

b) Чтобы лучше понять текст, прочитайте его еще раз, возьмите в

помощь словарь. Что означают следующие слова?

ожидать, ругать, обращать внимание, даром (бесплатно)

c)

Выпишите из текста высказывания, где речь идет об одежде, о

том, как нужно разговаривать.

d) Вы согласны со всеми этими советами?

Nein, ich bin mit diesen Ratschlдgen nicht einverstanden.

e)

А с этими?

Искусство п р а в и л ь н о ездить

Напиши план поездки.

Самая большая достопримечательность, которая существует —

это мир, посмотри его.

Никто не знает все: имей мужество сказать, что ты что-то не по-

нимаешь.

Не принимай близко к сердцу маленькие трудности поездки: ра-

дуйся всему, что видишь. Мир ведь прекрасен!

8. Прочитайте тексты еще раз и также высказывания внизу. Ска-

жите, что правильно в поездке.

Правильно: 1, 4, 5, 6, 7.

9. Ваше мнение, пожалуйста!

Почему перед поездкой необходимо составить план поездки?

Что нельзя делать в отеле?

Как нужно осматривать незнакомый город?

Почему нельзя быть очень шумным?

Если ты не очень хорошо говоришь на иностранном языке, то

что нужно делать?

Что считает Курт Тухольски самым лучшим в поездке? А ты?

Man muЯ einen Reiseplan machen, um immer zu wissen, was man

machen muЯ.
76



In einem Hotel darf man nicht an die Tьr deines Zimmers laut

klopfen.

Man muЯ alle Sehenswьrdigkeiten sich ansehen.

Man darf nicht zu laut sprechen, weil es sehr unhцflich ist.

Man muЯ langsam und deutlich sprechen.

Am schцnsten findet Kurt Tucholsky die kleinen Schwierigkeiten der

Reise nicht so wichtig zu nemmen. Die Welt ist doch so schцn!

10. Напиши вкратце все правила поездок! Нарисуй к этому кар-

тинки. Ты можешь показать твою работу на выставке и посоветовать

эти правила своему другу.

*11. Почему автор выбрал такую форму для своего рассказа?

(Скажите по-немецки или по-русски!) Он действительно нам сове-

тует, как неправильно ездить?

12. А вы можете хорошо и правильно прочитать эту песню? Да-

вайте ее выучим и споем! Как вы думаете?

Как вы поняли, это песня о Родине. А что означает Родина для

тебя? Что вы понимаете под этим?
3. Wir hцren zu

1. Прослушайте два маленьких анекдота, которые связаны с те-

мой «Поездки».

Первый называется «Где я должен выходить?»

a)

Обратите внимание!

b) Послушайте, пожалуйста, и ответьте потом на вопросы.

Почему контролер верил, что пассажир все же купил билет?

И почему пассажир искал билет дальше?

2. Второй анекдот называется «Точная информация». Речь здесь

идет о Марке Твене.

a)

Обратите внимание!

b) Послушайте анекдот. Вы его поняли?

c)

Послушайте, пожалуйста, еще раз, посмотрите на картинку и

скажите:

Что должен Марк Твен написать в гостевой книге?

Почему?

Что ему не понравилось?

Объясните, пожалуйста, по-русски или по-немецки.

3. Лорд Честерфилд ездил со слугой, и, конечно же, не имел про-

блем с упаковкой чемоданов. Марк Твен ездил без слуги, но с чемо-

77



даном. Но у него, возможно, тоже не было проблем с упаковкой че-

моданов. Не так это было у Дитера из истории «Как мой брат стал

принцессой» из серии «Юмор в жизни». С ним как раз чемодан сыг-

рал злую шутку.

a)

Но сначала обратите внимание на некоторые слова.

b) Послушайте теперь историю, чтобы понять только самое глав-

ное.

c)

Послушайте еще раз и скажите: сколько частей в тексте?

Дополните предложения.

d) Послушайте текст еще раз. Ответьте на вопросы.

Как звали брата Кристины и сколько ему было лет?

Куда поехали брат с сестрой?

Чьи вещи Кристина взяла с собой?

Чьи вещи взял Дитер с собой?

Кристина могла нести вещи Дитера?

Дитер мог нести вещи Кристины?

Как называли друзья Дитера мальчика?

*e) Расскажите, пожалуйста, текст наизусть.

f)

Ответьте, пожалуйста.

Как могла произойти такая смешная история?

Это важно, хорошо подготовиться к поездке и прежде всего ак-

куратно и внимательно упаковать чемодан?

4. Когда путешествуют, желают себе хорошей погоды. Верно?

a)


b)
c)
d)

e)

Вы уже знаете некоторые слова о погоде и их символы. Или нет?

Переведите, пожалуйста, на русский язык.

солнечно, жарко, облачно, хмуро, дождь, моросящий дождь, вет-

рено, сильный ветер, сильная непогода, гроза, гром и молнии

А что означает этот символ?

Холодно. Мороз. Снег.

Послушайте, пожалуйста, прогноз погоды и скажите, речь идет о

летней, зимней, осенней или весенней погоде.

Итак, о каком времени года идет речь в прогнозе погоды?

Послушайте еще раз и скажите: где холоднее — на севере, на

юге, на западе или на востоке Германии?
4. Grammatik: muЯ das sein? MuЯ ist eine harte NuЯ!

1. a) Чем обычно начинается поездка? Прочитайте и переве-

дите.

Вначале выбирают цель путешествия.

Решают, куда ехать.

78



И на чем можно поехать? — На поезде, на самолете, на автобусе.

Можно еще поехать на машине.

b) Кто любит путешествовать?

Я люблю путешествовать.

Ты любишь путешествовать.

Господин Шмидт очень любит путешествовать.

С особенным удовольствием все путешествуют летом.

2. Повторим.

b) Нужно своевременно паковать чемодан.

Нельзя ехать на поезде без билета.

3. Мы говорим о подготовке к поездке. Используйте предложения

с man. Итак, как готовятся к поездке?

Man macht Einkдufe.

Man packt die Reisetasche.

Man kauft nцtige Kleidung.

Man nimmt das Nцtigste mit.

Man nдht ein paar neue Kleidungsstьcke.

4. А теперь повторим придаточные предложения. Прочитайте про

это в таблице 2 на форзаце.

5. Когда готовишься к поездке за границу, особенно много чита-

ешь о стране, куда едешь. Мы скоро едем в Германию, не правда ли?

(Даже если только мысленно!) Вы уже многое узнали об этой стране.

Поэтому вы можете легко вставить отсутствующую информацию.

Deutschland ist ein hochentwickeltes Land, das in der Mitte Europas

liegt und an die Niederlande, Belgien, Luxemburg, Frankreich, die

Schweiz, Цsterreich, die Tschechische Republik, Polen und Dдnemark

grenzt.

Die Ostsee ist eine See im Norden Deutschlands liegt, die man zu

den beliebtesten Ferienorten zдhlte, die jetzt aber sehr verschmutzt ist.

Der Brocken ist ein hoher Berg, der sich im Harz befindet.

Sehr schцn und malerisch ist die Natur des Schwarzwaldes und der

SдchsischenWald, die als Ferienorte berьhmt sind.

Sehr schцne Gegenden gibt es in Bayern, wo viele Deutsche gern den

Urlaub verbringen.

Die Landschaften sind dort sehr malerisch: es gibt Berge und

Wiesen, Wдlder und Tдler, Flьsse und Bдche, wo man immer einen Ort

fidet, in dem man sich gut erholen kann.

6. a) Прочитайте предложения и обратите внимание на перевод.

7. Обратите внимание!

79
1   2   3   4   5   6   7   8


Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации