Котнова А.С., Шевкова Е.М. Французский язык: методические указания и контрольные задания для студентов дистанционной формы обучения - файл n1.doc

Котнова А.С., Шевкова Е.М. Французский язык: методические указания и контрольные задания для студентов дистанционной формы обучения
скачать (86.1 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc458kb.08.06.2010 20:04скачать

n1.doc

  1   2   3   4   5   6   7

УДК 802.0




Французский язык: методические указания и контрольные задания для студентов дистанционной формы обучения./ А.С. Котнова, Е.М. Шевкова ;Тул. гос. ун-т. Тула, 2005.

ISBN 5-7679-0211-9

Ответственный редактор: д. п. н., проф. З. И. Коннова

(зав. кафедрой иностранных языков ТулГУ)

Настоящие методические указания по французскому языку содержат рекомендации по выполнению контрольных работ, краткий грамматический справочник и тексты для дополнительного чтения, предназначенные для студентов дистанционной формы обучения, продолжающих изучение французского языка в вузе.


Рецензенты: к.п.н., доц. А.А. Маркина

к.п.н., доц. В.И. Иванова

© А.С. Котнова

Е.М. Шевкова,2005

©Тульий государственный

университет, 2005
ISBN 5-7679-0211-9
ПРЕДИСЛОВИЕ


Данные методические указания разработаны с учетом требований программы по французскому языку для заочного отделения неязыковых вузов.

Предлагаемые методические указания имеют целью оказание методической помощи студентам и преподавателям в организации обучения иностранному языку на основе взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности.

Методические указания содержат тексты-образцы и серии грамматических и лексических упражнений на основе изложенного справочно-грамматического материала, а также варианты итоговых контрольных тестов.

Для практического овладевания французским языком при дистанционной форме обучения данные методические указания учитывают требования типовой программы по иностранному языку и предусматривают по 70 часов самостоятельной работы студента-заочника в каждом из четырех семестров. Объем практических аудиторных занятий равен 8 часам в первом семестре и по 4 часа в каждом из трех последующих семестров. На выполнение каждой контрольной работы предусматривается 7 часов самостоятельной работы.

Перед выполнением контрольных работ необходимо обратить особое внимание на проработку грамматики, предлагаемой в данных методических указаниях, а также в другой учебной литературе по французскому языку.

Учебный материал рассчитан на 340 часов аудиторной и внеаудиторной работы.

Данные методические указания способствуют творческому проявлению инициативы преподавателя и развитию навыков самостоятельной работы студентов.

ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЧЕТУ


К зачету допускаются студенты, выполнившие в письменном виде и защитившие на официальном зачете одну контрольную работу, предусмотренную программой, и выполнившие перевод текстов в объеме 5000 печатных знаков по учебнику или учебному пособию, определенному кафедрой иностранных языков.

На зачете осуществляется контроль чтения и понимания предложенного текста на французском языке, включающего в себя изученный на данном этапе лексико-грамматический материал.

Формы проверки понимания содержания текста: письменный или устный перевод всего текста или его фрагмента, ответы на вопросы по содержанию текста, выбор соответствующего варианта ответа из ряда предложенных высказываний, другие формы контроля.
ТРЕБОВАНИЯ К ЭКЗАМЕНУ
К экзамену по французскому языку допускаются студенты, получившие зачет за первый, второй и третий семестры, выполнившие весь объем работ за четыре семестра, включая четыре письменные контрольные работы и другие задания в соответствии с учебным планом кафедры иностранных языков.

На экзамене студент должен выполнить экзаменационный тест, содержащий 35 заданий, включающих в себя:

1-5 – задания на понимание научно-популярного текста объемом 1200-1500 печатных знаков;

6-35 – лексико-грамматические тесты.

Продолжительность экзамена 1,5 часа. Разрешается пользоваться словарем.
ТРЕБОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ И
ОФОРМЛЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ


1.Письменная контрольная работа должна быть оформлена в отдельной тетради. На обложке тетради студент-заочник пишет свою фамилию, имя и отчество, номер контрольной работы, вариант, дату выполнения.

2. Письменная контрольная работа должна быть выполнена авторучкой, аккуратно, четким почерком (или в машинописном виде). При выполнении контрольной работы следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний преподавателя-рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

Левая граница

Правая граница

Поля Французский текст

Русский текст Поля




3. Если контрольная работа выполнена без соблюдения вышеизложенных требований, она возвращается без проверки.

4. Строго соблюдайте последовательность выполнения заданий.

5.Текст, предназначенный для письменного перевода, переписывается на левой странице, а перевод на русский язык- на правой странице.

6. В конце работы поставьте свою личную подпись.

7. При получении от рецензента проверенной контрольной работы студент-заочник обязан проанализировать отмеченные в работе орфографические и грамматические ошибки или неточности, исправить их в письменном виде в конце данной работы или на отдельном листе, который должен прилагаться к данной контрольной работе.

8. Отрецензированные письменные контрольные работы необходимо сохранять и предъявлять на зачете и экзамене.

9. Перед выполнением контрольного задания рекомендуется изучить грамматические явления, проверяемые в контрольной работе и представленные в кратком грамматическом справочнике данного методического указания или в другой учебной литературе по французскому языку.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ

Практическое занятие №1

Для того, чтобы правильно выполнить задание, необходимо усвоить следующий материал.



Род имен существительных (Genre des noms)

Французские имена существительные в отличие от русских имеют лишь два рода — мужской (masculin) и женский (fйminin).

Masculin Fйminin

un livre une table

le livre la table

ce livre cette table

mon livre ma table

Род существительных выражается при помощи артикля или другого служебного слова (притяжательного или указательного прилагательного).

Существительные, обозначающие название профессий, род занятий, могут иметь разные формы для мужского и женского рода. Женский род имен существительных образуется:

а) путем прибавления на письме е немого к форме мужского рода:

un bavard. un йtudiant

C'est C’est

une bavarde. une йtudiante
б) путем изменения суффикса:



un ouvrier un vendeur

C'est C’est

une ouvriиre une vendeuse


Множественное число существительных (Pluriel des noms)

1. Множественное число существительных образуется путем прибавления непро­износимого s к существительному в единственном числе.

M a s c u l i n


Singulier Pluriel

un livre des livres

le livre les livres

F й m i n.i n

Singulier Pluriel

une table des tables

1a table les tables

cette table сеs tables

ma table mes tables

2. Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -аu, -еаu, -еu, принимают во множественном числе х вместо s :

un drapeau — des drapeaux

un cheveu — des cheveux

3. Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -а1, имеют во множественном числе окончание -aux : un journal—des journaux.
Неупотребление артикля

Артикль не употребляется:

а) если перед существительным стоит другое служебное слово или количественное числительное:

ma sњur, cette table, deux livres.

б) перед названиями городов и именами лиц:

Moscou est la capitale de la Russie .

Michel Pйtrov habite Moscou.

в) перед названиями месяцев и дней недели:

Nous sommes mardi. Janvier est le premier mois de 1'annйe.

г) перед существительными, обозначающими профессию, национальность, в функ­ции именной части сказуемого:

Il est professeur. Elle est Franзaise.

д) после предлога еn:

en Russie, en France, en bateau, en avion, une table en bois.

Замена артикля предлогом de

Неопределенный и партитивный артикль заменяются предлогом de :

а) после существительных и наречий, обозначающих количество:

J’achйte ип klio de pain. Beaucoup de livres.

Je prends une tasse de cafй. Combien de camarades as-tu ?

6) после отрицательной формы глагола:

Je ne vois pas de cahiers sur ma table.

в) при существительном в значении прилагательного:

ип match de football, un costume de laine.

МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ИЛИ ДЕТЕРМИНАТИВЫ (LES DЙTERM1NATIFS)

Указательные прилагательные

(Adjectifs dйmonstratifs)

  1   2   3   4   5   6   7


УДК 802.0
Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации