Реферат - Оформление деловых писем и значение деловой переписки - файл n1.doc

Реферат - Оформление деловых писем и значение деловой переписки
скачать (88 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc88kb.07.07.2012 02:14скачать

n1.doc



Негосударственное образовательное учреждение

«Санкт-петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права»

Зачетная работа

по дисциплине

«Деловая коммуникация»


На тему: «Оформление деловых писем и значение деловой переписки»

Выполнила: студентка 3 курса

экономического факультета

специальность «Менеджмент организации»

Голубкова Н.А.
Проверил: Астафьев Владимир Александрович

Гатчина

2008

Содержание:
1. Введение………………………………………………………………………………………3

2. Структура делового письма………………………………………………………………….4

3. Стиль делового письма………………………………………………………………………6

4. Языковые особенности деловых писем…………………………………………………….8

5. Виды деловых писем………………………………………………………………………..10

6. Значение деловой переписки……………………………………………………………….12

7. Заключение…………………………………………………………………………………..13

8. Библиографический список………………………………………………………………...14

1. Введение.
Деловые письма имеют определенные правила составления и оформления, к ним предъявляются требования, обусловленные их принадлежностью к информационно-справочным документам. При составлении письма автор должен детально продумать, с какой целью он составляет письмо, на что рассчитывает в результате его рассмотрения. Он должен четко прояснить для себя, что адресату известно о предмете письма, на что он может опереться, как на исходную точку, и какова новая информация, еще не известная адресату, ради сообщения которой и составляется письмо. От целевой установки письма будет зависеть и характер аргументации, и композиция текста.

2. Структура делового письма.
Написание текста письма является трудоемким процессом. Важная задача при составлении письма — его информационное насыщение, т. е. включение в него необходимого количества информации. Письмо бывает одноаспектным и многоаспектным. Один аспект письма обычно составляет содержание всего письма, и чаще всего это письма, не требующие ответа. Текст многоаспектных писем может состоять из следующих аспектов: разделов, пунктов, подпунктов, абзацев. Изложение каждого аспекта необходимо начинать с абзаца. Для деловой переписки характерна тенденция составления преимущественно многоаспектных писем. Письмо составляется обычно по схеме: вступление, основная часть, заключение.

Вступительная часть содержит: ссылку на документ, его отдельные пункты, послужившие основанием составления письма; констатацию факта, в ней указываются цель (причина) составления письма. При ссылке на документ указываются его данные в следующей последовательности: наименование вида документа, автор, дата, регистрационный номер документа, заголовок, например: В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 27 июня 2004 г. № 620 «Об утверждении Типового положения...»

В основной части излагается описание события, сложившейся ситуации, их анализ и приводимые доказательства. Именно в этой части необходимо убедить, доказать, что в проводимом совещании (конференции, круглом столе) необходимо участвовать, что производимая продукция или выполняемые услуги лучшие, что просьбу необходимо выполнить и т.д.

Заключение письма представляет собой выводы в виде просьб, предложений, мнений, отказов, напоминаний и т.д. Письмо может содержать только одну заключительную часть. Основные вопросы письма надо четко сформулировать и расположить в последовательности, наиболее оптимальной для восприятия. После составления и написания служебное письмо необходимо отредактировать.

Деловое письмо практически всегда начинается с обращения. Эта небольшая по объему часть текста исключительно значима для целей общения. Правильно выбранное обращение не только привлекает внимание адресата, но и задает переписке нужную тональность, способствует налаживанию и поддержанию деловых отношений. Важность обращения определяется автором письма, обращение позволяет обеспечить себе слушателя. Особого внимания заслуживает знак препинания, следующий за обращением. Запятая после обращения придает письму будничный характер, знак восклицания подчеркивает значимость и официальный стиль. Составитель текста должен принять во внимание следующие факторы:

1. Общественную позицию адресата в соотношении с собственной;

2. Степень знакомства, характер отношений;

3. Официальность/неофициальность ситуации общения;

4. Этикетные разрешения, действующие в данном речевом коллективе.

При печатании обращение выравнивается по центру:
Уважаемый Михаил Петрович!
Текст письма может заканчиваться выражением ожидания исполнения просьбы (гарантии, представления, приглашения, напоминания), а также формулой вежливости, например: «Выражаю свою признательность за оказанное содействие и заверяю, что представленная Вами информация будет иметь большое значение в деле развития взаимовыгодного сотрудничества». Формула вежливости располагается перед реквизитом «подпись», печатается с абзаца и отделяется от должности запятой. Наименование должности пишется с прописной или строчной буквы в зависимости от того, как должность прописана в учредительных или нормативно-правовых документах организации. В том случае, если письмо будет оформлено на бланке должностного лица, в реквизите «подпись» наименование должности не указывается.

3. Стиль делового письма.
В официальной переписке применяется официально-деловой стиль.

Деловой стиль — это совокупность речевых средств, функция которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений.

Особенности делового стиля, специфические черты, присущие ему, стилевые нормы этой разновидности языка оформились под влиянием условий, в которых протекает деловое общение. Эти условия заключаются в следующем:

1. Участники делового общения, преимущественно юридические лица — организации, учреждения, предприятия, в лице действующих от имени руководителей и других должностных лиц;

2. Характер и содержание информационных взаимосвязей организаций достаточно жестко регламентированы;

3. Предметом делового общения выступает деятельность организации: управленческая, производственная, экономическая, научная, техническая и др.;

4. Управленческие документы в подавляющем большинстве ориентированы на конкретного получателя;

5. Большинство ситуаций, возникающих в деятельности организаций и нуждающихся в письменном оформлении, относятся к повторяющимся, однотипным ситуациям.

Рассмотренные условия делового общения формируют определенные требования к управленческой информации. Для обеспечения эффективного информационного обмена в сфере управления информация должна обладать определенными свойствами.

Она должна быть:

1. Официальной по своему характеру, что подчеркивает деловую основу отношений, их неличностный характер, а также свидетельствует об определенной дистанции, существующей между участниками делового общения;

2. Адресной, так как управленческий документ всегда предназначен конкретному получателю, должностному лицу, организации, группе организаций;

3. Актуальной, поскольку документ должен содержать именно ту информацию, которая необходима в данный момент времени для принятия эффективного управленческого решения либо иного использования в управленческой деятельности;

4. Объективной и достоверной, так как для эффективной управленческой деятельности необходима непредвзятая, беспристрастная оценка событий, фактов, явлений;

5. Убедительной, аргументированной, поскольку задача делового общения — побудить адресата совершать (или не совершать) определенные действия;

6. Полной и достаточной для приятия управленческого решения. Недостаточность информации может вызвать необходимость дополнительно запрашивать сведения, порождать переписку, приводить к неоправданным потерям времени и средств.

Деловой стиль обладает совокупностью специфических признаков, отличающих его от других стилей языка — научного, публицистического, разговорного, языка художественной литературы.

Основными требованиями, предъявляемыми к деловому стилю, являются:

• стандартизация изложения;

• нейтральный тон изложения;

• точность и определенность формулировок, однозначность и единообразие формулировок;

• лаконичность, краткость изложения текста;

• использование языковых формул;

• использование терминов;

• применение лексических и графических сокращений;

• преобладание страдательных конструкций над действительными;

• употребление словосочетаний с отглагольным существительным;

• использование конструкций с последовательным подчинением слов в родительном и творительном падеже;

• преобладание простых распространенных предложений.

Стандартизация деловой речи охватывает все уровни языка - и лексику, и морфологию, и синтаксис. К настоящему времени деловая речь накопила огромное число терминов, оборотов, формул. Использование готовых конструкций позволяет не тратить время на поиск определений, характеризующих стандартные ситуации. Стандартизация деловой речи значительно повышает информативность документов, заметно облегчает их восприятие, что способствует оптимизации документооборота в целом.

Нейтральный тон изложения - это норма официального делового общения, которая проявляется в максимально строгом и сдержанном характере изложения. Нейтральность тона изложения исключает возможность употребления в текстах экспрессивно и эмоционально окрашенных языковых средств (разговорной лексики и междометий) образных средств и слов, употребляемых в переносном смысле. Информация, содержащаяся в тексте письма, официальная по своему характеру. По этой причине личностный, субъективный момент в документах должен быть сведен к минимуму. Из языка документов исключаются слова, обладающие ярко выраженной эмоциональной окраской (слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, с суффиксами преувеличения или уменьшения, междометия).

Однако нельзя считать, что официальный документ вообще лишен эмоций.

Цель большинства документов - заинтересовать адресата, убедить его, побудить действовать в нужном для автора направлении. Управленческий документ не достигнет своей цели, если будет лишен эмоционального подтекста, однако эмоциональность должна быть скрытой и достигаться не языком, а содержанием. Она должна быть скрыта за внешним спокойным, нейтральным тоном изложения. Точность изложения предполагает однозначное понимание содержания документа.

Ясность и точность текста определяется прежде всего правильностью композиционной структуры текста, отсутствием логических ошибок, продуманностью и четкостью формулировок - устойчивых оборотов, отсутствием образных выражений.

Лаконичность изложения текста достигается экономным использованием языковых средств, исключением речевой избыточности - слов и выражений, несущих дополнительный смысл.

Требование лаконичности или краткости текста непосредственно связано с уменьшением объема текста. Требование краткости заставляет более четко формулировать тему документа, экономно использовать языковые средства, исключать лишние слова, не несущие необходимой информации, неоправданные повторы и ненужные подробности.


4. Языковые особенности деловых писем.
Одна из особенностей деловой речи - широкое употребление языковых формул, т.е. устойчивых (шаблонных) оборотов, используемых в неизменном виде. Для мотивации того или иного действия применяются следующие выражения:
- Сообщаем, что в период с... по...;

- Сообщаем, что по состоянию на...;

- Направляем Вам согласованный...;

- Просим Вас рассмотреть вопрос о...,

- Проверкой установлено, что....;

- В связи с отсутствием финансовой помощи...;

- В связи со сложной экономической ситуацией...;

- В соответствии с Вашим письмом...;

- В порядке проведения совместной работы...;

- В соответствии с протоколом...;

- В подтверждение нашей договоренности...;

- В целях укрепления ответственности... и т. д.
Языковые формулы - это результат унификации языковых средств, используемых в повторяющихся ситуациях. Кроме выражения типового содержания, языковые формулы нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой:
- Гарантируем возврат кредита в сумме...,

- Оплату гарантируем. Наши банковские реквизиты...,

- Контроль за выполнением возлагается...
Еще одна особенность деловой речи. В деловой речи применяют сокращения. Различают два основных вида сокращения слов:

1. Лексические (аббревиатуры) - сложносокращенные слова, образованные путем удаления части составляющих их букв из частей слов: СНГ, ООО, МЧС, АЭС, ГОСТ, ГУМ, Роскомзем, главбух, зав., зам., спецназ.

2. Графические - применяемые на письме сокращенные обозначения слов: гр-н, тчк, ж-д, кв. м и др.

В письмах должны употребляться только официально принятые сокращения, обозначения и термины. Наименования учреждений, организаций и должностей, званий, единиц измерения, географические названия и другие должны точно соответствовать официальным названиям.

Еще одна особенность деловой речи - использование конструкций с последовательным подчинением слов в родительном или творительном падеже:

- Предлагаем Вам варианты решений (чего?) реконструкции систем отопления, вентиляции и санитарно-технических установок жилых домов и административных зданий.

- Полностью разделяем необходимость (чего?) дальнейшего обсуждения конкретных вопросов возможного сотрудничества.

- Согласно утвержденному Президентом Российской Федерации (чему?) Перечню основных мероприятий по подготовке и проведению празднования 60-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне...

- Согласно штатному расписанию...

Для деловой речи характерно употребление словосочетаний с отглагольными существительными. Чрезвычайно активно в деловой речи вместо глаголов используются конструкции из отглагольных существительных со значением действия: оказать содействие (а не посодействовать), оказать помощь (а не помочь), произвести уборку (а не убрать), оказать поддержку (а не поддержать), произвести ремонт (а не отремонтировать).

Простота изложения, преобладание простых распространенных предложений важны для письма. Особенность делового стиля - преимущественное употребление простых распространенных предложений, односоставных (с одним главным членом - подлежащим или сказуемым) или двусоставных (с двумя главными членами - подлежащим и сказуемым) с обособленными оборотами (причастными, деепричастными, обособленными определениями), вводными словами и предложениями, например:

- В связи с крайне низкой эффективностью использования городской собственности, внесенной в уставной фонд СП «МИО», а также недостаточной загруженностью автохозяйства и его убыточностью, просим Вас решить вопрос о передаче доли города финансово-хозяйственному управлению Мэрии.

Письмо целесообразно готовить по одному вопросу. Если необходимо обратиться в организацию одновременно по нескольким разнородным вопросам, то рекомендуется составлять отдельные письма по каждому из них.

В тексте одного письма можно выражать просьбы или другие вопросы, если они на исполнение будут переданы одному лицу.

Кроме традиционных языковых формул в деловой переписке встречаются иностранные слова и словосочетания. Практически они играют роль языковых формул. Часть из них хорошо знакома, часть распространена в меньшей степени. Следует иметь в виду, что использование иностранных слов отдает незначительной старомодностью, но вместе с тем оставляет хорошее впечатление у знающего эти слова партнера и позволяет поставить в тупик постороннего читателя.

5. Виды деловых писем.
Виды деловых писем:

Письмо-просьба. В письме-просьбе излагается какая-либо просьба, при

этом в ней подчеркивается заинтересованность организации в ее исполнении.

Просьба может излагаться от первого лица единственного числа, от первого

лица множественного числа; от третьего лица единственного числа и от

третьего лица множественного числа.

Сопроводительное письмо. Сопроводительное письмо составляется при

отправке адресату документов или материальных ценностей. Подобного рода

письмо оправдывает себя в тех случаях, когда содержит дополнительные

разъяснения к приложенному документу.

Письмо-сообщение. В данном виде делового письма дается какая-либо

информация, не требующая ответа или подтверждения со стороны, которой

высылается данное письмо.

Письмо-подтверждение. Содержит сообщение о получении какого-либо

отправления или о том, что ранее составленный документ остается в силе.

Также можно подтверждать факт либо действие.

Письмо-напоминание. Направляется в тех случаях, когда не удается

получить ответ с помощью телефонных переговоров или личных встреч. Оно

состоит из двух элементов: напоминание о выполнении действия; меры, которые

будут приняты в случае невыполнения ранее заключенного договора или

соглашения.

Пометка «Вторично» отправляется тогда, когда отправитель допускает

возможность, что адресат не получил письма, отправленного ранее.

Письмо-приглашение. Пишется в том случае, когда организация хочет

пригласить другую организацию на какое- либо торжество или мероприятие. В

данном деловом письме указывается время, место и дата проведения

мероприятия.

Письмо-благодарность. В данном виде письма выражается благодарность за

выполнение какого-либо рода деятельности.

Гарантийное письмо. Составляется с целью подтверждения определенных

обязательств и адресуется организации, либо отдельному лицу.

Для коммерческой корреспонденции характерна следующая градация:

V письмо-запрос, ответ на него;

V письмо-предложение (оферта), ответ на него;

V письмо-претензия (рекламация), ответ на него.

Запрос и ответ на него. Данные виды коммерческой корреспонденции

являются в письменной речи реализацией двусторонней связи.

Запрос представляет собой обращение лица, желающего заключить сделку.

В запросе обязательно указывается наименование товара (услуг), условия, на

которых желательно получить товар, условия платежа, количество и качество

товара.

Написание этого вида писем требует соблюдения следующих принципов:

1) ссылка на первичное письмо и его тему;

2) соблюдение одинаковых языковых средств в обоих письмах;

3) соблюдение последовательности в изложении аспектов содержания.

Оферта и ответ на нее. В данном виде письма обычно указывается, на

каких условиях должен произойти обмен товарами (услугами). В ответе

выражается согласие либо несогласие с выдвинутыми условиями.

Письмо-претензия (рекламация), ответ на него. Рекламация содержит

претензии к стороне, нарушившей принятые на себя по договору обязательства

и требования возмещения убытков. Она может быть предъявлена в отношении

качества, количества товаров, сроки поставки и т.п.

Рекламация содержит:

1) основания для предъявления претензий;

2) доказательства произошедшего ущерба;

3) конкретные требования стороны, предъявляющей претензию.

Рекламация представляется в письменном виде, с приложением всех

необходимых документов. Если она не может быть урегулирована сторонами, то

она переноситься в арбитраж.

В ответе на рекламацию сообщается, что: информация принята к

рассмотрению; она рассматривается полностью, частично либо отклоняется;

денежная оплата произведена.

6. Значение деловой переписки.
Деловая переписка является одной из важнейших составляющих всего процесса письменной деловой коммуникации компании, и поэтому данный вопрос заслуживает большого внимания. В понятие деловая переписка входит не просто грамотное составление письма, но и вопросы о соблюдении этики и культуры написания, использования отработанных структурных схем документа, применения установленных правил ведения деловой переписки, стиля и оформления документа.

Таким образом, деловая переписка оказывает большое влияние на имидж компании, а успешное ее ведение способствует успеху компании.

7. Заключение.
Деловая переписка – неотъемлемое средство связи предприятия с внешними

организациями, так как именно письма соединяют организацию-автора с другими

учреждениями.

Через письма осуществляется обмен информацией, делаются предложения,

ведется переговорное общение, и т.п. Иногда информационно-справочная

документация просто подтверждает факты, события, которые нужно лишь принять

к сведению.

Таким образом, служебное письмо – это обобщенное название различных по

содержанию документов, оформленных в соответствии с ГОСТом, пересылаемых по

почте, по факсу или другим способом.

Без преувеличения можно сказать, что это один из самых

распространенных видов служебных документов, поэтому, от того насколько

текст послания точен грамотен, корректен во многом будет зависеть успех

решения конкретных вопросов, а значит и всего предприятия в целом.

8. Библиографический список.
1. Семянкова, О.И. «Нормы правописания в деловом стиле», электронный учебник.

2. Скаженик Е.Н. «Деловое общение», учебное пособие, Таганрог, 2006

3. Панфилова А.П. «Деловая коммуникация в профессиональной деятельности», Санкт-Петербург, 1999




Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации