Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология) - файл n1.doc

приобрести
Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология)
скачать (1477 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1477kb.16.09.2012 16:01скачать

n1.doc

1   2   3   4   5   6   7   8
называют второй формой прошедшего времени или достоверной, прежде известной: чим «украшай» –чим-лээ «украсил», итгэ «верь» – итгэ-лээ «поверил», бос «вставай» – бос-лоо «встал», ор «входи» – ор-лоо «вошел», чад «сумей» –чад-лаа «сумел», дууд «зови» – дууд-лаа «позвал», өг «дай» – өг-лөө «дал», мөлх «ползай» – мөлхө-лөө «ползал» и т.д.

Вторая форма прошедшего времени обозначает действие, которое предшествовало в момент речи, говорящий как бы напоминает об этом действии и выражает недавно прошедшее время. Означает время рассказчика, когда речь ведется от 1 лица, о событиях, в которых он сам принимал участие или видел. Например: Үс засах газар ороод, дугаар авч зогслоо «Зайдя в парикмахерскую, встал в очередь».

Третье прошедшее время образуется путем присоединения к основе аффиксов -жээ и -чээ. При присоединении аффикса -жээ (-чээ) закон гармонии гласных не соблюдается.

Аффикс -жээ присоединяется после основ, оканчивающихся на любой гласный или согласный. Например: ол «найди» – олжээ «нашел», үз «увидь» – үзжээ «увидел», зaa «укажи» – заажээ «указал», хүргэ «доставь» – хүргэжээ «доставил», угт «встречай» – угтжээ «встретил», алдарш «прославься» – алдаршжээ «прославился», сана «думай» – санажээ «думал»;

Аффикс -чээ – после основ, оканчивающихся на согласные г, р, с, в. Например: өг «дай» – өгчээ «дал», гар «выйди» –гарчээ «вышел», ав «бери» – авчээ «взял», хүр «достигни» – хүрчээ «достигнул», сур «учись» – сурчээ «учился», зөөлөр «смягчись» – зөөлөрчээ «смягчился».

Однако при глаголах хас «сократить», хар «увидеть», яв «идти» и им подобных наблюдается употребление окончания -жээ, а не -чээ, потому что эти глаголы, в своей основе оканчиваются на краткие гласные, которые не обозначаются на письме (глаголы же: бос, гар, ав и им подобные в своей основе не имеют скрытого конечного краткого гласного).

Tретье прошедшее время изъявительного наклонения обозначает дейcтвие давно прошедшее, но не известное до того слушателю, поэтому больше сочетается с местоимениями 2-3 лиц. Например: Өнөөдөр Бат хотоос иржээ «Сегодня (оказывается) Бат приехал из города».

Дулмаа оюутан болжээ «Дулма (оказывается) стала студенткой»;

Тэд хотод уулзжээ «Они встретились в городе».

Эта форма сочетается с местоимением 1 лица только в двух случаях:

1) когда говорящий (1 лицо) вспоминает о чем-то. Например: Би онц сурдаг байжээ «Я (тогда) учился на «отлично»»;

2) когда что-либо совершено вне ведома говорящего. Например: Би зохион бичлэг муу бичжээ «Я написал сочинение плохо».

Надо заметить, что третье прошедшее время употребляется чаще всего в языке сказок. Предполагается, что рассказчик, чтобы достичь цели, должен занимать и поражать слушателей неожиданным для него содержанием своего рассказа, употребляя в речи эту форму прошедшего времени.

Употребление форм всех прошедших времен в монгольском языке не всегда четкое: иногда одна форма времени употребляется вместо другой (например, форма первого прошедшего вместо второго и обратно). Но, несмотря на это, можно отметить, что эти формы так или иначе отличаются друг от друга в своем употреблении. Эти отличия в основном сводятся к тому, в каком отношении передаваемые ими действия находятся к моменту речи.

В монгольском языке глагол не изменяется по лицам, поэтому в нем и нет личного спряжения. В нем само сказуемое не выражает действующего лица – значение лица передается только постановкой перед сказуемым личных и указательных местоимений. Примеры: явах «пойти» – явна – глагол в настояще-будущем времени, означает: пойду, пойдешь, пойдет, пойдем, и т.п., явав – глагол в первом прошедшем времени, означает: пошел, пошли.

Формы лица передаются при помощи самостоятельных личных местоимений, стоящих перед глаголом. Например:

Единственное число

би явна «я пойду» би явав «я пошел»

чи явна «ты пойдешь» чи явав «ты пошел»

тэр явна «он пойдет» тэр явав «он пошел»

Множественное число

бид явна «мы пойдем» бид явав «мы пошли»

та явна «вы пойдете» тэд явав «они пойдут»

тэд явна «вы пошли» тэд явав «они пошли»

Как видно из приведенных примеров, употребление в монгольском языке глагола явна без местоимения не указывает на лицо действия; во всех случаях будет встречаться одна и та же форма глагола (или в настояще-будущем, или в прошедших временах), которая может относиться в равной мере ко всем трем лицам.

Повелительно-желательное наклонение связано с категориями лица и числа, используется для выражения приказа, просьбы или пожелания о совершении того или иного действия. Другими словами, при помощи повелительно-желательного нaклонения выражаются воля и чувства говорящего. Глаголы повелительно-желательного наклонения выражают в предложении функцию сказуемого.

Формы 1 лица выражают предложение, желание совершить действие, в котором говорящий сам обязательно примет участие.

1-е лицо обоих чисел образуется посредством присоединения к основе глагола аффиксов -я, -е, -ё, употребляемых как в разговорном, так и в литературном языке. Если основа глагола оканчивается на согласный, появляются разделительные ъ/ь (ъ – в твердорядных словах, ь – в мягкорядных). В единственном числе эта форма переводится «сделаю-ка я что-либо», во множественном числе «сделаем(те) что-либо», «давай сделаем что-либо». Например: сууя «сяду-ка, сядем(те)», сургая «научу-ка, научим(те)», түүе «соберу-ка, соберем(те)», нүүе «перекочую-ка, перекочуем(те)», орхиё «поставлю-ка, поставим(те)», зохиоё «создам-ка, создадим(те)», давъя «перевалю-ка, перевалим(те)», явъя «пойду-ка, пойдем(те)», ярья «расскажу-ка, расскажем(те)», уншъя «почитаю-ка, почитаем(те)», мэдье «узнай-ка, узнаем(те)», дэвшүүлье «выдвину-ка, выдвинем(те)», бичъе «напишу-ка, напишем(те)», өгъе «дам-ка, дадим(те)», бодъё «подумаю-ка, подумаем(те)», оръё «войду -ка, войдем(те)».

Существует также книжная форма 1-го лица единственного числа, которая употребляется в письменной речи (в приказах, официальных документах). Данная форма образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -сугaй (-сүгэй), имевшегося в старописьменном монгольском языке, выражает желание, намерение решимость совершить то или иное действие: бичсүгэй «(я) намерен написать, напишу», ирсүгэй «(я) намерен придти, приду», өгсүгэй «(я) намерен дать, дам», гарсугай «(я) намерен выйти, выйду», явсугай «(я) намерен идти, пойду», тогтоосугай «(я) намерен утвердить»;

Танай төлөө би гагцаар үхсүгэй «Ради вас я один намерен погибнуть»;

Би одоо сургууль руу явсугай «Я сейчас намерен пойти в школу».

Формы 2 лица выражают приказ, требование или просьбу совершить действие, обращенное ко 2 лицу единственного или множественного числа.

Повелительная форма 2 лица выражает прямое категорическое приказание и означает, что действие должно быть осуществлено сразу. Эта форма не имеет аффиксов, совпадает с основой глагола. Также может употребляться и в отношении ко 2 лицу во множественном числе. Например: чи бич «пиши», та бич «пишите».

Данная форма может употребляться и в разговорном, и в литературном языке. Повтор дает более вежливую окраску приказанию. Например: суу суу «садитесь». Последующее добавление местоимения второго лица та «вы» делает обращение очень вежливым. Например: суу суу та «садитесь, пожалуйста».

Повелительно-наставительная форма 2 лица выражает вежливое предложение совершить действие, образуется путем присоединения аффикса -аарай (-ээрэй, -оорой, -өөрэй) при основе глагола оканчивающейся на краткий гласный, кроме и, или на любой согласный, -иарай (-иорой) при основе глагола оканчивающейся на гласный и или ь, который при этом выпадает, -гаарай (-гээрэй, -гоорой, -гөөрэй) при основе глагола оканчивающейся на дифтонг или долгий гласный. Например: олоорой «найди(те)», ирээрэй «приходи(те)», солиорой «поменяй(те)», холиорой «смешай(те)», хаагаарай «закрой(те)», нээгээрэй «открой(те)».

Уважительно-повелительная форма 2 лица имеет аффикс -гтун (-гтүн). Это книжная форма, которая чаще всего употребляется в письменной речи (в лозунгах, призывах) и выражает либо вежливую просьбу, предложение к одному лицу, либо категорическое требование, приказание, призыв ко многим лицам совершить действие. Например: Тавтай морилогтун! «Добро пожаловать!»;

Орон бүхний пролетари нар нэгдэгтүн! «Пролетарии всех стран соединяйтесь!».

Повелительно-просительная форма 2 лица образуется при помощи аффиксов -аач (-ээч, -ооч, -өөч) и выражает требование совершить действие. Например: Та хурдан яваач «Быстрее идите».

Формы 3 лица выражают пожелание, чтобы действие совершилось третьим лицом или лицами (пусть он/она/они сделают).

Повелительная форма 3 лица образуется при помощи аффикса -г и выражает требование совершить действие третьим лицом. При присоединении аффикса вставляют гласные согласно закону сингармонизма (а, э, о, ө). Например: яваг «пусть идет», ирэг «пусть придет».

Аффикс -тугай (-түгэй) – книжная форма, которая употребляется в письменной речи (чаще всего в лозунгах, воззваниях). Например: Монгол улс мандтугай! «Да здравствует Монголия!».

Данные аффиксы широко применяется в благопожеланиях, передавая следующее значение: «да будет, пусть будет…»: Сайн үйлс дэлгэрэх болтугай! «Пусть распространяются благие деяния!»;

Ерөөлөөр болог! «Пусть будет так, как сказано в благопожелании!».

Формы пожелания и опасения относятся ко всем лицам и числам. Они противоположны друг другу по значению: одна из них выражает желание того, чтобы действие совершилось, вторая – опасение, что действие совершится.

Форма опасения с аффиксом -уузай (-үүзэй) выражает предостережение, опасение как бы не совершилось действие, которое является нежелательным. Во времени относится к будущему, употребляется и в разговорном, и в литературном языке. Например: Чи хичээлээ таслуузай «Смотри, не пропусти уроки»;

Малгайгаа мартуузай «Смотри, не забудь шапку».

Форма пожелания с аффиксом -аасай (-ээсэй, -оосой, -өөсэй) указывает на пожелание какого-либо лица совершить действие, во времени связана с будущим. Например: Нар гараасай «Вышло бы солнце» (хоть бы вышло солнце).

Некоторые ученые рассматривают наличие сослагательного наклонения в монгольском языке. Оно выражается при помощи частицы -сан, которая присоединяется к причастным формам. Например: Өнөөдөр өвчтэй нөхрөө эргэхсэн «Навестить бы сегодня больного товарища»;

Хэрэв тэр хөлөө хугалаагүйсэн бол өнөө шөнө их хэрэг болохсон «Он очень пригодился бы сегодня ночью, если бы не сломал себе ногу».

Также сослагательное наклонение представлено другим сочетанием для выражения условности, желательности причастие+сан+бол.

Например: Хэлсэнсэн бол туслах байсан (сан) «Сказал бы, помог бы».

Основное значение сослагательного наклонения – модальное (предположение, побуждение, возможность, долженствование, желание и т.д.). Это свойство наклонения передает способность человека к предвидению, выдвижению гипотез, порой, на многие годы опережающих действительность.

Причастие

Причастие – эта такая группа форм глагола, которая совмещает в себе морфологические и синтаксические свойства, как имени, так и глагола. Причастия существенно отличаются от изъявительных форм, которые в предложении могут быть только сказуемым, тем, что они в предложении выполняют функцию сказуемого, подлежащего, определения, дополнения, обстоятельства.

В монгольском языке имеются причастия будущего времени, прошедшего времени, настоящего времени несовершенного, однократное причастие, многократное причастие, причастие возможности.

Причастие будущего времени (или причастие настояще-будущего времени) выражает действие будущего времени. Данное причастие образуется присоединением к основе глаголa аффикса -х. Если основа глагола оканчивается на согласную, то в основе добавляется соединительная гласная (в соответствии с гармонией гласных). Например: яв+а+х «идти», мэд+э+х «знать», ир+э+х «приходить».

Причастие будущего времени выражает:

1) действие в будущем времени, переводится на русский язык изъявительной формой будущего времени. В этом случае причастие будущего времени сопровождается связкой болно или отрицанием -гүй. Например: Бид өнөөдөр явах болно «Мы поедем сегодня»;

Тэд өнөөдөр явахгүй «Они сегодня не поедут»;

2) действие в настоящем времени, если сопровождается и отрицанием -гүй, и связкой настоящего времени байна. Например: Би итгэхгүй байна «Я не верю».

Без связки байна предложение будет переведено как «Я не поверю», «Я не буду верить».

3) действие вообще, которое соответствует неопределенной форме глагола в русском языке: бичих «писать», суух «сидеть», хийх «делать».

Причастие прошедшего времени обозначает действие, которое совершилось в прошлом, образуется от основы глагола через присоединение к ней аффикса -сан (-сэн, -сон, -сөн). Например: хоцрох «отставать» – хоцорсон «отставший», унших «читать» – уншсан «читавший», бодох «думать» – бодсон «думавший», мэдэх «знать» – мэдсэн «знавший», хадах «косить» – хадсан «косивший», өгөх «дать» – өгсөн «давший», хүлээх «ждать» – хүлээсэн «ждавший», төрөх «родиться» – төрсөн «родившийся».

Причастие прошедшего времени может встречаться в различных синтаксических позициях. Для монгольского причастия прошедшего времени характерно то, что оно может употребляться и без связки в качестве сказуемого предложения, выражая законченность высказывания, и тем самым до известной степени вытесняя основные формы предикативности – формы изъявительного наклонения. Например: Чоно хэлэв: «Чиний Шангуул Мангуул хоёрыг би идсэн» «Волк сказал: «Твоих Шангуул и Мангуул я съел»».

Употребление причастия прошедшего времени со связками в составном сказуемом – обычное явление для монгольского языка. Например: Ээж минь намайг сургуульд хүргэж өгсөн билээ «Моя мама доставила меня в школу».

Более распространены из употребляемых при причастии прошедшего времени связки байх, юм, билээ, болох и др.

В сложном синтаксическом построении причастие с относящимися к нему словами составляет причастные обороты, иногда заменяющие в монгольских языках русские придаточные предложения. Например: Хичээлээ сайнаар давтасан сурагч oнц сайн хариулав «Урок свой хорошо выучивший ученик на отлично ответил» (т.е. ученик, который хорошо выучил урок, ответил на отлично).

Причастия прошедшего времени, подобно именам, выступая в качестве определений, передают признак действия или состояния предмета. Например: явсан хүн «идущий человек», унтсан хүү «спящий ребенок».

Причастие настоящего времени несовершенное выражает в монгольском такое действие, которое протекало в недавнем прошлом, но не было завершено и из-за своей незавершенности рассматривается, как продолжающееся в настоящем. Временной оттенок действия в силу этого здесь ясно не выражен.

Причастие настоящего времени несовершенное образуется от основ глаголов посредством присоединения к ним аффикса -аа (-оо, -ээ, -өө) – после согласных и -гaa (-гээ, -гоо, -гөө) – после дифтонгов и долгих гласных. Например: суух «сидеть» – сyyгaa «сидящий, продолжающий сидеть», явах «идти» – яваа «идущий, продолжающий идти», харах «смотреть» – хараа «смотрящий, продолжающий смотреть», босох «стоять» – босоо «встающий, продолжающий вставать», сонсох «слушать» – сонсоо «слушающий, продолжающий», хэвтэх «лежать» – хэвтээ «лежащий, продолжающий», өмсөх «одеваться» – өмсөө «одевающийся, продолжающий одеваться», хөдлөх «двигаться» – хөдлөө «двигающийся, продолжающий двигаться», нүүх «кочевать» – нүүгээ «кочующий, продолжающий кочевать», байх «быть» – байгаа «бывший, продолжающий быть»;

Чиний үүрч яваа юмыг үзье «Посмотрим, что ты несешь на спине» (букв. вещь (нечто) несомую на спине).

Это причастие может употребляться в аттрибутивной и предикативной функции, например: Хүү, хайчиж яваа бэ? «Куда направляешься, мальчик?» (букв. отправляясь, идущий).

В отрицательной форме данное причастие выражает такое действие, которое не совершилось, но по мнению говорящего ожидалось или ожилается (по-русски такое действие обозначается при помощи оборота «ещё не…»). Например: Би тэнд яваагүй «Я там еще не был» (но буду).

Однократное причастие выражает действие, совершение которого представляется обычным для какого-нибудь предмета в течение известного времени, образуется присоединением к основе глагола аффикса -гч. Например: эвдэх «нарушать» – эвдэгч «нарушитель, нарушающий», унших «читать» – уншигч «чтец, читающий», гуйх «просить» – гуйгч «проситель, просящий», сурах «учиться» – сурагч «учащийся», сонсох «слушать» – сонсогч «слушатель, слушающий», нэхэх «ткать» – нэхэгч «ткач, ткущий».

Однократное причастие теряет признаки глагола и становится в современном монгольском языке формой образования отглагольных имен деятеля. Форма однократного причастия может образоваться от любого глагола. Обозначает действие или способность к действию, присущее какому-либо предмету или действующему лицу. Действие, выраженное этим причастием, совпадает с действием, которое обозначается изъявительной формой настояще-будущего времени и с действием, которое обозначется многократным причастием.

В отличие от других причастных форм, однократное причастие чаще подвергается процессу субстантивации, иногда полностью переходит в разряд имен существительных. Например: сур+а+гч «ученик», удирд+а+гч «руководитель», сонго+гч «избиратель».

В предложении однократное причастие встречается чаще всего в роли подлежащего и дополнения. При субстантивации может (в качестве имени деятеля) являться именной частью составного именного сказуемого, что и наблюдается довольно часто.

В функции определения данное причастие встречается редко. Например: дарлагдагч олон түмэн «подавляемые массы», эрх баригч бүлгийнхэн «правящие круги».

Однократное причастие принимает частицу отрицания үл. Например: үл мэдэгч «незнающий».

Это причастие может образовывать форму множественного числа путем присоединения к основе аффикса с добавлением соединительной гласной и. Например: сурагчид «ученики», сонгогчид «избиратели», оролцогчид «участники».

Многократное причастие передает действие, которое является обычным, постоянным в определенный отрезок времени, образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -даг (-дэг, -дог, -дөг). На русский язык переводится с добавлением таких слов, как «по обыкновению», «обычно» и т.п. Например: өгөх «дать» – өгдөг «обычно дающий, имеющий обыкновение давать», цохих «быть» – цохидог «обычно бьющий», орох «входить» – opдoг «обычно входящий», хадах «косить» – xaддaг «обычно косящий», удирдах «руководить» – yдиpддaг «обычно руководящий», эрэх «искать» – эрдэг «обычно ищущий», хэлэх «говорить» – хэлдэг «обычно говорящий»;

Дэлгүүрийн эрхлэгч Янжuн дэлгүүрээ эрт нээж, орой хаадаг «Заведующий магазином Янжин, открыв магазин (свой) рано, закрывает (обычно) поздно».

Многократное причастие может выполнять в предложении различные синтаксические функции, в частности сказуемого и определения.

Данное причастие само может употребляться в качестве связки. Например: Бид хоёр захидал, бичгээр үргэлж харuлцсаар байдаг «Мы (букв. мы два) постоянно держали письменную связь (букв. продолжая держать связь обыкновение имеющий)».

Но оно может также принимать и после себя разнообразные связки, которые придают тот или иной временной оттенок выраженному в причастии признаку действия. Например: Хүн чинь бодcoн санасан юмаа зүүдэлдэг юм «Человек обычно видит во сне то, о чем думает»;

Тэр өдөр хичээл дээрээ заалгасaн орос хэлний дүрмийг орой гэртээ ирээд аавдаа багшилдаг болов «Он правила по русскому языку, которые усвоил (букв. – узнал) на уроке, дома разъяснял (обычно) своему отцу».

Причастие возможности с аффиксом -маар (-мээр, -моор, -мөөр) выражает такое действие, совершение которого возможно, желательно, необходимо, допустимо. На русский язык переводится переводится словами «хотелось бы», «возможно», «можно». Например: явмаар «можно пойти; хотелось бы пойти», ормоор «можно войти; хотелось бы войти»;

Би юу ярих вээ дээ. Харин та нapын л яриаг сонсмоор байна «Что могу я рассказать? Я послушаю, что вы можете рассказать»;

Гомботой гудамжинд дайралдад эс танивч явах хэлбэрээр нь мэдэж болмоор «Хотя Гомбо и нельзя узнать (в лицо) при встрече на лице, но по походке (его) можно узнать».

Причастие возможности в предложении является либо определением, либо сказуемым. Например: ичмээр хэрэг… «постыдный поступок…», уярмаар дуун… «трогательная песня…»;

Би танаас юм асуумаар байна «У меня к вам вопрос»;

Би юм уумаар байна «Я хочу пить»;

Би танаас юм гуймаар байна «У меня к вам просьба»;

Би хоол идмээргүй байна «Я не хочу кушать».

Деепричастие

Деепричастие – группа глагольных форм, лишенных категории времени, лица и наклонения.

Монгольскому языку присущи разнообразные формы деепричастий. Деепричастия образуются в нем посредством присоединения к глаголу особых аффиксов и обозначают признак действия или состояния сказуемого, без указания на лицо, время и наклонение. В отличие от других глагольных форм, деепричастие не выступает в роли самостоятельного сказуемого в предложении, а присоединяется к другим глагольным формам. Если деепричастие употреблено при основном глаголе, то передает дополнительный признак действия или состояния по отношению к главному действию или состоянию, поясняет или характеризует действие или состояние основного глагола-сказуемого предложения. В этом случае деепричастие приобретает значение сопутствующей сказуемому глагольной формы.

В монгольском языке состав деепричастных форм традиционно делят на сопутствующие и обстоятельственные по отношению к основным действиям.

Сопутствующие деепричастия обозначают действия, которые сопровождают основные действия, либо, будучи в той или иной степени параллельными с ними, либо с какой-нибудь стороны определяя и уточняя их, т.е. как бы отвечая на вопрос, каким образом протекают последние.

К сопутствующим деепричастиям относятся: соединительное, слитное, разделительное.

Соединительное деепричастие в монгольском языке используется чаще, чем все ocтальные деепричастные формы. Соединительное деепричастие обозначает действие, которое ближайщим образом связано с действием основного глагола, следующего за данным деепричастием. Оно выражает так называемое побочное действие, поясняющее, обусловливающее другое действие. В отношении времени действия данного деепричастия заметим, что само по себе оно не указывает на время действия. Время его действия определяется той глагольной формой, которая следует за деепричастием, например: цай ууж гарна «выходит, напившись чаю» (настоящее время); цай ууж гарлаа «вышел, напившись чаю» (прошедшее время) и т.д.

Соединительное деепричастие образуется посредством присоединения к основе глагола аффиксов -ж, -ч.

Аффикс ставится после основ, оканчивающихся на согласные -в, -г, -р, -с. Например: авах «брать» – авч «беря», өгөх «давать» – өгч «давая», гарах «выходить» – гарч «выходя», өсөх «падать» – өсч «вырастая».

Аффикс употребляется во всех остальных случаях. Например: нээх «открывать» – нээж «открывая», буух «спускаться» – бууж «спускаясь», ханьлах «подружиться» – ханьлаж «дружа», дурлах «любить» – дурлаж «любя», давтах «повторять» – давтаж «повторяя», унах «падать» – унаж «падая».

Для соединительного деепричастия характерно в его употреблении то, что в известной мере между действием побочным и главным должна быть подчинительная связь. Следовательно, если в предложении одно из подобных действий рассматривается как побочное, обусловливающее другое действие, которое обозначается соединительным деепричастием, во времени может или сопутствовать или предшествовать действию основного глагола. Например: Мөн захиа, сонин, сэтгүүлүүдийг авчирч өгнө «Приносит заказы, газеты и журналы» (букв. принося, дает);

Би машинаар явж хүрэв «Я прибыл на машине» (букв. поезжая, достиг);

Соединительное деепричастие в данных примерах, помимо того, что обозначаемое им действие может предшествовать или сопутствовать во времени действию основного глагола, также указывает, поясняет, каким образом протекает другое действие, выраженное основным глаголом.

Если соединительное деепричастие употребляется в сочетании с вспомогательными глаголами, тем самым выступая в составном сказуемом, то оно может в зависимости от конкретного значения глагола выражать действие как законченное, так и незаконченное. Например: Үзээгүй юмыг үзэж, дуулaaгүй дyyг дуулж, caнaaгүй ажлыг сайн дүнтэй хийж байна «Видит то, что никогда не видал, поет ту песню, которую никогда не пел, успешно выполняет (букв. – делает) такую работу, о которой никогда не думал».

Соединительное деепричастие от одного и того же глагола может встречаться и в удвоенном виде. Например: Хүлээж хүлээж муурав «От ожиданья устал» (букв. – ожидая ожидая устал);

Сураж сураж үлдэв «Отстал после долгого выпрашивания» (букв. прося прося отстал).

Как видно из примеров, соединительное деепричастие в удвоенном виде передает значение продолжительнвости совершения действия.

Однако наряду с формами удвоенными могут встречаться и формы парные (основы глаголов разнородны). Напримep: мэдэж үзэж «разузнавая» (букв. узнавая-увидя), сонсож сонирхож «заинтересовываясь» (букв. слыша-интересуясь);

Өдөp сар өнгөрөх тyтaм бие нь дэгжэж дэрвэж ирэв «По мере того как проходили дни и месяцы, (он) рос (увеличивался)».

Слитное деепричастие обозначает действие побочное, совершающееся одновременно с действием основного глагола. Слитное деепричастие вместе с основным глаголом образует единое, как бы неразрывно слитное понятие действия.

Слитное деепричастие образуется присоединением к любой основе глагола аффикса . Например: шамдах «торопиться» – шамдан «торопясь», эвдэх «ломать» – эвдэн «ломая», удирдах «руководить» – удирдан «руководя», эхлэх «начинать» – эхлэн «начиная», унших «читать» – yншин «читая».

Примеры использования слитных деепричастий:

Баянжаргал түүнийг бодoн суув «Баянжаргал обдумывал то» (букв. думая сидел);

Mөн хөгшин сонсoн уурлав «Старик рассердился» (букв. слыша сердился).

Слитное и соединительное деепричастия в монгольском языке не имеют между собою строгого разграничения. Употребляются они иногда одно вместо другого в силу близости их основной функции – обозначения незаконченности действия, пояснения, сопровождения другого действия. Так, при употреблении формы слитного деепричастия вместо соединительного и наоборот общее содержание высказывания не изменится. Например: Москвагаас Софи – Бухарестаар дамжиж ирэв «Приехал из Москвы через Софию – Бухарест» (букв. переходя ... приехал).

В этом предложении сказуемое сложное, состоящее из соединительного деепричастия дамжиж – переходя и спрягаемого глагола ирэв «приехал». Однако возможно и такое оформление сказуемого предложения: Mocквaгаac Софи - Бухарестаар дамжин ирэв (значение то же самое, что и в предыдущем предложении), где сказуемое также сложное, состоящее из слитного деепричастия дамжин и спрягаемого глагола ирэв.

Следует отметить, что слитное деепричастие чаще всего обозначает действие, сливающееся с другим или определяющее следующее. Вместе с основным глаголом образует неразрывно связанное понятие действия. Например: ширтэн харав «смотрел вглядываясь», гайхан үзнэ «рассматривает удивляясь»

Данное деепричастие часто служит для образования сложных или составных глаголов. Например: зохион байгуулах «организовать», үндэслэн байгуулах «основать», хянан байцаах «контролировать».

Большинство соединительных и слитных деепричастий, выступая в предложении в роли обстоятельств образа действия, по своему основному значению весьма близки к наречиям образа действия. Таково, в частности, деепричастие зэрэглэн со значением «рядом», «около» (букв. становясь в ряд, равняясь), образованное от глагола зэрэглэх «становиться в ряд, равняться».

Слитное деепричастие может быть повторено дважды, выражая при этом длительное действие, совершающееся одновременно с главным действием. Например: Гучин олмыг дapaн даран тaтaв «Тридцать подпруг несколько раз (букв. давя давя) подтянул».

Разделительное деепричастие выражает побочное действие, предшествующее во времени действию, передаваемому основным глаголом. Действие же основного глагола, следовательно, всегда рассматривается как происходящее после действия побочного, передаваемого разделительным деепричастием. Данное деепричастие можно перевести как «с тех пор, как сделал то-то». Например: Монгол руу орсоор гурван жил болов «С тех пор как въехал в Монголию, прошло три месяца».

Разделительное деепричастие образуется от основы глаголa присоединением аффикса -аад (-ээд, -оод, -өөд) – после согласных, -гаад (-гээд, -гooд, -гөөд) – после дифтонгов и долгих гласных. Например: олох «найти» – олоод «нашедши», суух «сидеть» – суугаад «сев», байх «быть» – байгaад «будучи», хүрэх «достигать» – хүрээд «достигнув», холдох «удалиться» – холдоод «удалившись», өгөх «дать» – өгөөд «дав»;

Нэг хулгана барьж өгсөнд муур цадаад явжээ «Когда кошке поймали одного мышонка, она, наевшись, ушла».

В приведенном пpимере разделительное деепричастие указывает на действие побочное, протекающее раньше действия основного глагола. Так, …мyyp цадаад явжээ «… кошка ушла, насытившись» – cперва она насытилась, затем ушла.

Разделительное деепричастие может обозначать действие, которое происходит одновременно с действием, выраженным основным глаголом. Например: Бид номын санд ороод, ном уншина «Мы, зайдя в библиотеку, будем читать книги».

При наличии определенных обстоятельств или наречий времени соединительное и, особенно разделительное деепричастие во временном отношении могут не зависеть от основного сказуемого. Например: Би өчигдөр ирээд, маргааш явах гэж байна «Я, приехав вчера, собираюсь ехать завтра» (Я приехал вчера и собираюсь завтра уезжать).

Следует отметить, что разделительное деепричастие может относиться не только к основному глаголу, но и к другому деепричастию. Если же в предложении встречается подряд несколько разделительных деепричастий, то они могут указывать на их действия, протекающие либо одно за другим (последовательно), либо одновременно, oднако также и предшествуя действию следующего за ними основного глагола. Это значение последовательности и одновременности протекания действия улавливается лишь из контекста. Например: Тэр өглөө эрт босоод, нүүр гараа угагаад, хувцсаа өмсөөд, цайгаа yyгaaд сургууль руу явлаа «Он, встав рано утром, умывшись, одевшись, напившись чаю, отправился в школу».

Как видно из контекста, действующее лицо отправилось в школу после того как, предварительно, в определенной последовательности, был совершен им ряд действий, поясняющих, конкретизирующих действие основного (заключительного) глагола.

Описанные три формы деепричастия (соединительное, слитное и разделительное) в той или иной мере объединяются по значению, употребляясь иногда одно вместо другого.

Что касается последовательности употребления этих деепричастных форм, то заметим, что вначале обычно ставят деепричастие слитное, затем деепричастие соединительное. Часто при перечислении следующих одно за другим действий употребляется раздeлительное деепричастие: босоод, угаaгaaд, өмөөд, уугаад (встав, умывшись, одевшись, напившись) и др.

Обстоятельственные деепричастия употребляются только в качестве обстоятельственных членов предложения, являясь обстоятельствами условия, цели, предела, образа действия, времени и т.п.

К обстоятельственным деепричастиям относятся условное, уступительное, предварительное, последовательное, деепричастие цели, деепричастие предела, продолжительное, попутное, заменное, отрицательное деепричастие.

Условное деепричастие выражает действие, которое, предшествуя по времени основному действию, оказывается условием или предпосылкой совершения последнего.

Условное деепричастие образуется присоединением к основе аффиксов -бал, (-бэл, -бол, -бөл) или -вал (-вэл, -вол, -вөл).

Аффикс -бал (-бэл, -бал, -бөл) употребляется после основ, оканчивающихся на согласные в, л, м, например: хэлэх «сказать» – хэлбэл «если скажет», явах «идти» – явбал «если пойдет».

Аффикс -вал (-вэл, -вол, -вөл) ставится после основ, оканчивающихся на любой гласный или согласный (кроме л, в, м), например: үзэх «видеть» – үзвэл «если увидит», хадах «косить» – хадвал «если косит», бодох «думать» – бодвол «если думает», өөх «выращивать» – өсгөвөл «если вырастит»;

Эхэлбэл дyycгax хэрэгтэй, эрвэл олох хэрэгтэй «Если начал, необходимо кончить; если искал, необходимо найти»;

Цас орвол, хүйтэн болно «Если пойдёт снег, то будет холодно».

Дулаан болбол, бид цэцэрлэгт явна «Если будет тепло, [то] мы пойдём в парк»;

Өглөө долоон цагт босвол сургуульд есөн цагт ирнэ «Если встанут в семь часов утра, (то) в школу придут в девять часов».

Однако условное деепричастие в монгольском языке может встречаться и во временном значении. Например: Нэгэн их уулын орой дээр гарч эргэн xapвaл, дор хур орж, цахилгаан гялбаж үзэгдэв «Когда (он) стал озираться, взобравшись на вершину одной горы, то увидел, что внизу шел дождь и сверкал гром»;

Эрдэнэ Баяр хоёр гүйн очвол Идэр ухаангүй хэвтэнэ «Когда Эрдени и Баяр прибежали к Идэру, тот лежал без памяти».

Уступительное деепричастие выражает такое действие, вопреки существованию которого наличествует другое действие и обычно переводится как «хотя», «несмотря на то, что...».

Уступительное деепричастие образуется присоединением к основе глагола аффикса -вч. Например: тавих «ставить» – тавuвч «хотя и поставил», хүсэх «желать» – хүсэвч «хотя и желал», гapax «выходить» – гаравч «хотя и вышел», ярuх «разговаривать» – ярuвч «хотя и разговаривал», орох «входить» – оровч «хотя и вошел»;

Гэм хийгээгүй хүн гэнэт нүх уруу унавч гэмтэхгүй гэж хэлэв «Он сказал, что если (хотя) безвинный человек нечаянно и упадет в яму, с ним ничего не сделается»;

Цаас хэдuй нимгэн боловч номын дэвсгэр болдог «Бумага, хотя и тонка, бывает материалом (букв. подстилкой) для книги»;

Нохой гэрт оровч юм uдсэнгүй «Хотя собака и вошла в юрту, она ничего не съела».

Предварительное деепричастие обозначает такое действие, после которого сразу же совершается другое действие, переводится на русский язык «как только что-то сделал».

Предварительное деепричастие образуется присоединением к основе глагола аффикса -магц (-мэгц, -могц, -мөгц). Например: ирэх «прийти» – ирмэгц «как только пришел», сэрэх «просыпаться» –сэрмэгц «как только проснулся», өгөх «дать» – өгмөгц «как только дал», харах «смотреть» – хармагц «как только посмотрел», давах «перевалить» – давмагц «как только перевалил», орох «входить» – ормогц «как только вошел», хороох «сокращать» – хороомогц «как только сократил»;

Пүрэв ормогц хичээлээ бариад давтаж эхэллээ «Пурэв, как только вошел в комнату, начал повторять свои уроки».

Действие, обозначаемое предварительным деепричастием, является как бы непосредственно предваряющим совершение следующего действия, выраженного основным глаголом.

Последовательное деепричастие обозначает такое действие, в момент завершения которого начинается другое действие. По своему значению оно совпадает со значением предварительного деепричастия. На русский язык может переводиться «после того, как», «лишь только …», «как только», «тем временем, как …».

Данное деепричастие образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -хлаар (-хлээр, -хлоор, -хлөөр). Например: явах «идти» – явахлаар «как только пойдет», uрэх «придти» – ирэхлээр «как только придет», нүүх «кочевать» – нүүхлээр «как только переночует», очих «пойти» – очихлоор «как только пойдет».

Исходная точка действия совпадает с началом следующего за ним действия:

Tүүнийг очuхлоор бu хот орно «Как только он придет, я поеду в город»;

Хичээл дуусахлаар дүү гэртээ ирнэ «После окончания уроков братишка придет домой».

Деепричастие цели с аффиксом -хаар, -хээр, -хоор, -хөөр по существу представляет собой форму причастия будущего времени в форме орудного падежа и обозначает действие, являющееся целью другого действия. Например: Дулам эмээ үнээгээ саахаар яаран гарав «Бабушка Дулам поспешно вышла, чтобы подоить коров»;

Би монгол хэл сурахаар Монголд ирсэн «Я приехал в Монголию, чтобы изучать монгольский язык».

Деепричастие предела обозначает действие, до наступления которого имеет место другое действие, выражаемое основным глаголом, переводится оборотами «в то время, как», «до тех пор, пока», «в то время», «пока», «еще не …», «пока не …».

Деепричастие предела образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -тaл (-тэл, -тол, -төл). Например: орох «входить» – ортол «пока не войдет», босох «вставать» – бостол «пока не встанет», сурах «привыкать» – суртал «пока не привыкнет», хүрэх «достигать» – хүртэл·«пока не достигнет», мэдэх «знать» – мэдтэл «пока не узнает»;

Шөнө орой болтол яваад буув «Шел, пока не наступила глубокая ночь, и остановился»;

Ингэж ярuлцсаар байтал Дамдины ирэх цaг болов «Пока так беседовали, настало время прихода Дамдина».

Продолжительное деепричастие передает такое действие, которое протекает длительно. В процессе совершения этого длительно протекающего действия происходит другое действие.

Продолжительное деепричастие образуется присоединением к основе глагола аффикса -саар (-сээр, -соор, -сөөр). Например: амьдрах «жить» – амьдapсaap «продолжая жить», тaвих «ставить» – тавьсаар «продолжая ставить», гоожох «течь» – гоожсоор «продолжая течь», үзэгдэх «показываться» – үзэгдсээр «продолжая показываться».

Исполнителем действия, передаваемого продолжительным деепричастием и основным глаголом, является одно и то же лицо: …Хөх ямаа хониноосоо хоцорч майлсаар явна «Серая коза, отстав от овец, идет, продолжая блеять».

Если при продолжительном деепричастии употребляется служебный глагол байх «быть», то все сочетание передает действие длительное и употребляется в роли самостоятельного сказуемого. Например: Үнэг үхсэн мэт хэвтсээр байв «Лисица лежала (продолжала лежать), точно умершая».

Попутное деепричастие с аффиксом -нгуут (-нгүүт) обозначает действие совершаемое попутно другому действию, указывает на отношение времени двух глаголов. В разговорной речи употребляется сокращенная форма этого аффикса -уут (-үүт). По своему значению и синтаксическим функциям близко предварительному деепричастию, и поэтому имеют возможность быть взаимозаменяемыми. Например: Аавыг явангуут ээж ирлээ «Как только папа ушел, пришла мама»;

Утас дуугарангуут би очиж авсан «Как только зазвонил телефон, я поднял трубку»;

Багшийг орж ирүүт сурагчид босов «Как только вошел учитель, ученики встали»;

Тэр цамцаа өмсүүт гүйн гарав «Он выбежал, одевая рубашку».

Заменное деепричастие с аффиксом -нгаа, -нгээ, -нгоо, -нгөө
1   2   3   4   5   6   7   8


Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации