Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология) - файл n1.doc

приобрести
Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология)
скачать (1477 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1477kb.16.09.2012 16:01скачать

n1.doc

1   2   3   4   5   6   7   8
2.6. Местоимение

Местоимения в монгольском языке в описательном аспекте исследованы довольно хорошо. В монголоведении местоимения – это не часть речи, а специфический класс указательных слов с заместительной функцией, особым образом соотносящийся с частями речи знаменательных слов, имеющими назывную функцию. По значению местоимения в монгольском языке делятся на разряды: личные, указательные, вопросительные, притяжательные, возвратные, выделительные, неопределительные.

Личные местоимения

Личные местоимения указывают на лиц, участвующих в процессе речи или упоминаемых в речи. В монгольском языке имеются местоимения только 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа, специальных местоимений 3-го лица нет. Их функцию выполняют указательные местоимения энэ «это, этот», тэр «тот» в единственном числе и эд «эти», тэд «те» – во множественном числе.

Для 1-го лица единственного числа используется местоимение би «я», для множественного числа – бид, бид нар «мы».

Для 2-го лица используются местоимения чи «ты» и та «Вы» (вежливое обращение к старшим по возрасту или чину, либо к незнакомому человеку) в единственном числе и та, та нар «вы» для множественного числа.

Склонение личных местоимений единственного числа сильно отличается от имени в собственном смысле слова, хотя падежные аффиксы здесь те же, но основы обнаруживают существенные изменения внутри себя, т.е. имеет место супплетивность: формы косвенных падежей образуются от основ, отличных от основ местоимений в именительном падеже.

Рассмотрим падежные формы личных местоимений би «я», чи «ты», та «Вы».

Таблица 9

Склонение личных местоимений (единственное число)

Именительный

би «я»

чи «ты»

та «Вы»

Родительный

миний

чиний

таны

Дательно-местный

над, надад

чамд

танд

Винительный

намайг

чамайг

таныг

Исходный

надаас

чамаас

танаас

Орудный

надаар

чамаар

танаар

Совместный

надтай

чамтай

тантай

Направительный

над руу

чам руу

тан руу

В приведенных парадигмах склонения два личных местоимения единственного числа представлены разными основами: от местоимения l-го лица ед. числа би «я» образуются падежи родительный – миний, винительный – намайг, а все остальные имеют основу над; от местоимения 2-го лица ед. числа чи «ты» образуются падежи родительный – чиний, а все остальные имеют основу – чам. Падежные формы личного местоимения та «вы» в косвенных падежах приобретают добавочный звук н: род. п. таны «Ваш»; дат.-местн. п. танд «Вам»; вин. п. таныг «Вас» и т.д.

Представим склонение личных местоимений множественного числа в таблице.

Таблица 10

Склонение личных местоимений (множественное число)

Именительный

бид «мы»

бид нар «мы»

та нар «вы»

Родительный

бидний, манай

бид нарын

та нарын

Дательно-местный

бидэнд

бид нарыг

та нарт

Винительный

биднийг

бид нарт

та нарыг

Исходный

биднээс

бид нараас

та нараас

Орудный

биднээр

бид нараар

та нараар

Совместный

бидэнтэй

бид нартай

та нартай

Направительный

бидэн рүү

бид нар луу

тан руу


Падежные формы личного местоимения бид «мы» в косвенных падежах приобретают добавочный звук н: род. п. бидний «наш», дат.-местн. п. бидэнд «нам», вин. п. биднийг «нас» и т.д. Данное местоимение в родительном падеже имеет параллельную форму – манай «наш», не имеющая в современном языке своей формы именительного падежа, которая произошла от неупотребительного ныне в монгольских языках 1-го лица множественного числа ba «мы» так же, как основа род. п. мин- от местоимения ед. ч. би «я», т.е. посредством перехода б в м и прибавления местоименного н: род. п. манай «наш».

Указательные местоимения

Указательные местоимения служат в современном монгольском языке для указания на лицо, предмет или явление, на свойства, качества и признаки, число и различные признаки, связанные с числом и количеством, на различные действия и обстоятельства. В речи они заменяют соответствующие части речи. В монгольском языке выделяются следующие разряды указательных местоимений:

1) предметно-указательные: энэ «это, этот», тэр «тот», эд, эдгээр «эти», тэд, тэдгээр «те», өнөө, өнөөх «тот самый, этот самый» (о ком-чем-л., известном собеседнику), нөгөө «тот, тот самый»;

2) качественно-указательные: ийм, иймэрхүү «этакий, этакая, этакое», тийм, тиймэрхүү «такой, такая, такое», тус «данный, этот»;

3) количественно-указательные: өдий, өчнөөн «вот столько, столько», төдий, төчнөөн «вон столько, столько»;

4) пространственно-указательные: энд «здесь», тэнд «там», ийш «сюда, вот сюда», тийш «туда, вот туда»;

5) глагольно-указательные: ингэх «делать эдак», тэгэх «делать так».

Если в первых двух лицах личного местоимения подразумевается говорящий и слушающий, то в указательных местоимениях это значение менее конкретно. Оно может быть близким и далеким по месту и времени, притом видимым и невидимым. Так, указательное местоимение тэр может иметь значения:

1) тот – отдаленный, видимый;

2) тот – находящийся далеко, едва видимый или совсем невидимый; тот, который будет виден в отдаленное время.

Напротив, указательное местоимение энэ «этот» может иметь значения:

1) этот – близкий, видимый;

2) этот – находящийся рядом, в это время.

Склонение указательных местоимений также несколько отличается от склонения имен тем, что эти местоимения в косвенных падежах имеют иную основу, чем в именительном падеже.

Представим склонение указательных местоимений энэ и тэр в таблице.

Таблица 11

Склонение указательных местоимений энэ, тэр (единственное число)

Именительный

энэ «этот»

тэр «тот»

Родительный

үүний

түүний

Дательно-местный

үүнд

түүнд

Винительный

үүнийг

түүнийг

Исходный

үүнээс

түүнээс

Орудный

үүнээр

түүнээр

Совместный

үүнтэй

түүнтэй

Направительный

үүн рүү

түүн рүү

В склонении указательных местоимений эд и тэд этого изменения основы не наблюдается.

Таблица 12

Склонение указательных местоимений эд, тэд (множественное число)

Именительный

эд «эти»

тэд «те»

Родительный

эдний

тэдний

Дательно-местный

эдэнд

тэдэнд

Винительный

эднийг

тэднийг

Исходный

эднээс

тэднээс

Орудный

эднээр

тэднээр

Совместный

эдэнтэй

тэдэнтэй

Направительный

эдэн рүү

тэдэн рүү

Вопросительные местоимения

Данная группа монгольских местоимений, как и группа указательных, также соотносится с знаменательными частями речи и состоит из следующих разрядов:

1) предметно-вопросительные. Сюда относятся местоимения хэн? «кто?» и юу? «что?» При этом для монгольского языка характерно то, что хэн? «кто?» относится к человеку, вопрос юу? «что?» ко всем остальным существам, предметам и явлениям окружающей человека объективной действительности;

2) качественно-вопросительные, к которым относятся ямар? «какой?», аль «который?». При этом местоимение ямар? «какой?» уточняет признаки и свойства и качества предмета, а местоимение аль? «который?» уточняет выбор предмета, явления, лица;

3) пространственно-вопросительные: хаа? хаана? «где?», «куда?», хаанаас? «откуда», хаашаа? «куда?», хаагуур «где?», «по каким местам?»;

4) вопросительно-временные: хэзээ? хэдийд? «когда?»;

5) количественно-вопросительные, которые включают местоимения хэд? хэдэн? «сколько», хичнээн? хэчнээн? «сколько?», «какое количество?», «в каком количестве?» (употребляется тогда, когда нужно спросить приблизительное количество);

6) глагольно-вопросительные: хэрх-? яа-? «как поступить, как быть?», «как делать?».

Склонение вопросительных местоимений ничем не отличается от склонения имен. Представим в таблице склонение местоимений хэн? и юу?

Таблица 13

Склонение вопросительных местоимений хэн? юу?

Именительный

хэн «кто»

юу «что»

Родительный

хэний

юуны

Дательно-местный

хэнд

юунд

Винительный

хэнийг

юу, юуг

Исходный

хэнээс

юунаас

Орудный

хэнээр

юугаар

Совместный

хэнтэй

юутай

Направительный

хэн рүү

юу руу


Приведем несколько примеров на употребление вопросительных местоимений: Таны нэр хэн бэ? «Как ваше имя? Как вас зовут?»;

Та гадаадын ямар хэл бичиг мэдэдэг вэ? «Какой вы знаете иностранный язык?»;

Чи энэ хоёр номын алиныг унших вэ? «Ты какую из этих книг будешь читать?»;

Та энд юу хийдэг вэ? «Что вы здесь (обычно) делаете?».

Притяжательные местоимения

В значении притяжательных местоимений употребляется родительный падеж личных местоимений с аффиксом -х: минийх «мой», чинийх «твой», манайх, биднийх, бид нарынх «наш», танайх, та нарынх «ваш», үүнийх, түүнийх «его, ее», эднийх, тэднийх, тэд нарынх «их». Например: Энэ ном минийх «Это книга моя»;

Тэр үзэг чинийх «Та ручка твоя»;

Энэ таных уу? «Это ваша?»;

Энэ түүнийх мөн үү? «Это его?»;

Энэ морь манайх «Это лошадь наша»;

Энэ өрөө биднийх мөн үү? «Это наша комната?»;

Энэ машин бид нарынх мөн үү? «Это машина наша?»;

Энэ байшин танайх уу? «Этот дом ваш?»;

Энэ номууд та нарынх уу? «Эти книги ваши?» – Uгүй ээ, тэд нарынх «Нет, их».

Возвратные местоимения

Возвратные местоимения в монгольском языке служат для подчеркнутого указания на названный или подразумеваемый предмет. К ним относятся өөр, өөрөө «сам», өөрсөд, өөрсдөө «сами».

Возвратные местоимения склоняются.

Таблица 14

Склонение возвратных местоимений

Падежи

Ед. число

Мн. число

Именительный

өөрөө «сам»

өөрсдөө «сами»

Родительный

өөрийнхөө

өөрийн

өөрсдийнхөө

өөрсдийнхөө

Дательно-местный

өөртөө

өөрт

өөрсөддөө

өөрсдөд

Винительный

өөрийгөө

өөрийг

өөрсдийгөө

өөрсдийг

Исходный

өөрөөсөө

өөрөөс

өөрсдөөсөө

өөрсдөөс

Орудный

өөрөөрөө

өөрөөр

өөрсдөөрөө

өөрсдөөр

Совместный

өөртэйгөө

өөртэй

өөрсөдтэйгөө

өөрсөдтэй


Направительный

өөр лүүгээ

өөр лүү

өөрсөд рүүгээ

өөрсөд рүү

Выделительные местоимения

К данной группе местоимений относятся бүх «весь, вся, всё, все», бүгд «все, весь», булт «все, всё», цөм «все, всё», хамт «вместе», цуг «вместе», өөр «другой, иной», бусад «иные, прочие», зарuм «некоторый», нөгөө «другой, иной».

Выделительные местоимения указывают на совокупность, собирательность предметов, склоняются по падежам, могут иметь безличное притяжание, не принимают аффиксов множественности.

Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения дают общее, приблизительное указание на неизвестное лицо, предмет или явление, признак или качество, свойство, число, размер, обстоятельство и действие. В современном монгольском языке нет самостоятельных неопределенных местоимений, они образуются на базе вопросительных местоимений различными способами.

Самый распространенный способ – присоединение постпозитивно к вопросительному местоимению уступительной частицы ч, например: хэн ч «кто-то, кто-либо, кто-нибудь», юу ч «что-то, что-либо, что-нибудь», алин ч «который-нибудь», ямар ч «какой-нибудь, какой-либо», хэд ч, хэдэн ч, хичнээн ч «сколько-нибудь», хаана ч «где-нибудь, где-либо», хаанаас ч «откуда-нибудь», хаашаа ч «куда-нибудь», хаагуур ч «где-нибудь», хэзээ ч, хэдийд ч «когда-нибудь», хэрхэн ч «хоть-как, как-нибудь», яаж ч «как-нибудь», яах ч «как-нибудь».

К некоторым вопросительным местоимениям постпозитивно присоединяется количественное числительное нэг (нэгэн) «один», которое приобретает функцию неопределенного артикля, например: нэг хүн ирэв «пришел какой-то человек, пришел некий человек». Числительное нэг (нэгэн) придает вопросительным местоимениям значение неопределенности: хэн нэг «кто-либо», ямар нэг «какой-либо», аль нэг «какой-либо», хэзээ нэг «когда-либо», хаа нэг «кое-где».

От вопросительных местоимений аль? «который?» и ямар? сответствующие неопределенные местоимения образовались при помощи аффикса -ваа: аливаа «всякий, любой, который-нибудь», ямарваа «любой, всякий, какой-нибудь».

От некоторых вопросительных местоимений неопределенные местоимения образуются путем повтора основы, причем ко второй основе присоединяется отрицательная частица -гүй: хэн хэнгүй «все, хоть кто», хэзээ хэзээгүй «когда-нибудь, в любое время», хаа хаагүй «где угодно, везде, хоть где».

Кроме того, местоимение хэд(эн)? «сколько?» помимо вопросительного значения имеет также значение неопределенного местоимения «несколько». Например: хэдэн хүн «несколько человек», хэдэн мянга «несколько тысяч».

2.7. Глагол

Глагол в монгольском языке, выступая в предложении в качестве сказуемого, выражает действие или состояние предмета. Например: Ширээ дээр хар харандаа хэвтэнэ «На столе лежит черный карандаш»;

Тэр замаар жинчин явна «По той дороге едет возчик».

Глагол в монгольском языке не имеет категорий числа и рода. К примеру, глагол уншив «прочитал» в монгольском языке может относиться одинаково ко всем лицам и числам, тогда как глагол прочитал в русском языке указывает на то, что действие было совершено в прошлом лицом мужского рода.

Монгольские глаголы могут выступать как в положительной, так и в отрицательной форме. Посредством положителъной формы глагола утверждается реальность тех отношений, которые передаются подлежащим и сказуемым-глаголом. Если эта реальность отношений отрицается, то используется отрицательные формы глагола.

В качестве непроизводной основы глагола выступает повелительная форма глагола 2-го лица единственного числа. Например: бод «думай», гар «выходи», асга «вылей», суу «сядь», яв «иди», үз «смотри», ир «приди», унш «читай», бич «пиши», сонс «слушай», ав «возьми», ид «кушай, ешь», нүү «кочуй», туу «выгоняй», мэд «узнай», зогс «стой» и т.д.

Все остальныe глагольные формы образуются от этой основы посредством присоединения к ним соответствующих аффиксов, в силу чего основы глаголов и делятся на производные и непроизводные.

Примеры образования производных основ глагола: яв «иди»: яв-лаа «(он) пошел, (они) пошли», яв-цгаа-жээ «(они) оказывается, пошли», яв-уул-а-х «заставить идти», суу «сиди»: суу-на «(он) сидит, (они) сидят», суу-лг-уул-а-х «заставить (их) сидеть», суу-цгаа-в «сидели».

Глагольно-спрягаемые формы в монгольском языке могут быть образованы и от paзличных имен существительных и прилагательных. Например: гэрэлтэх «светить, сверкать» (от существительного гэрэл «свет»), нимгэрэх «утончаться» (от прилагательного нимгэн «тонкий»).

В основах монгольского глагола находят свое выражение переходность и непереходность, залоги и виды, модальность, наклонения, причастия и деепричастия.

Переходные и непереходные глаголы

Различаются глаголы переходные и непереходные. Переходные глаголы выражают тaкое действие, кoтopoe переходит или направлено на прямой объект. Прямой объект передается именем существительным в винительном падеже. Hапримеp: Би ахдаа захидал бичив «Я написал брату (своему) письмо»;

Нaдaд миний нөхөр сонин авчрaв «Мне принес мой товарищ·газету».

В данном случае прямыми объектами, на которые, направлено действие, являются зaxидал «письмо» и сонин «газета».

Непереходные глаголы не требуют постановки имени в винительном падеже, обозначая лишь такое действие, которое совершается субъектом. Они могут быть или совсем безобъектными, или с косвенным объектом. Примеры использования непереходных глаголов: Хөх ямаа хониноосоо хоцорлоо «Серая козa oтстaлa от овец (своих)»;

Дамба одоо хотоос буцаж ирэв «Дамба сейчас вернулся из города»;

Тэр өглөө унтлаа «Он уснул утром».

Категория вида

Видом называют категорию глагола, указывающую на отношение действий, происходящих в определенный промежуток времени.

Категория вида в монгольских языках исследуется несколько десятилетий. Важным вопросом является разграничение вида и способа действия.

Глаголы, взятые в своей основе, выражающие лишь основное содержание действия или состояния, противопоставляются в монгольском языке глаголам, содержащим в себе (помимо того, что они означают основное содержание действия или состояния) и определенную дополнительную его характеристику (видовой оттенок). Первоначально глагольные основы нейтральны по отношению к виду, тогда как в сочетании с вспомогательными глаголами они уже передают видовую форму. Этой особенностью глагол в монгольском языке отличается от глагола в русском языке, где каждый глагол относится к определенному виду.

Категория видов в монгольском языке указывает на характер протекания действия, заключенного в глаголе, степень его проявления в начале, в его развитии или в конце и, с другой стороны, выражает внезапность, длительность протекания действия.

Виды монгольского глагола довольно разнообразны; они могут передавать большое количество оттенков значения. Однако сфера их употребления уже, чем в русском и ряде других языков, т.к. почти любой глагол может быть нейтрален к виду. Категория вида, по-видимому, свойственна почти исключительно изъявительному наклонению. Не все виды, устaнaвливаемые в монгольском, обязательно присущи любому глаголу и не всем глaголам свойственно образование одних и тех же видов. Нельзя также выделить какой-либо вид или кание-либо виды, как главные, центральные в видовой системе монгольского глагола, что отличает ее от видовой системы русского глагола с ее двумя основными видами – видом совершенным и видом несовершенным.

В современном монгольском языке существуют следующие виды: простой, внезапный, интенсивный, мгновенный, множественный (образуемый множеством лиц) вид. Виды образуются синтетическим и аналитическим способами.

Синтетический способ образования глагольных видов заключается в том, что к глагольной основе присоединяются соответствующие аффиксы с теми или иными видовыми оттенками значения.

Простой вид образуется при помощи нулевого аффикса к основе глагола. Например: нэвт+р+үүл+Ш«внедрили», сам+н+уул+Ш+сан «заставили причесывать». Глаголы, не принявшие явный аффикс вида, относятся к простому виду.

Внезапный вид имеет аффикс -чих, (-ч), не указывает настоящее время, выявляет прошедшее и будущее время, передает быстроту, стремительность действия. При этом аффикс -чих, (-ч) передает оттенок полной завершенности. Например: бодчих «быстро подумать», дэвтчих «размокнуть», явчuх «уйти», орчих «войти», зурчих «нарисовать», дyycчих «закончить», aлчих «убивать» и т.д.;

Hoгooн xapaндaa үгүй болоод, хөхөөр зурчив гэж Лиза xapuyлaв «Лиза ответила, что она, не имея зеленого карандаша, нарисовала (взяла и нарисовала) синим».

В разговорном языке широко применяется усеченный вариант данного аффикса . Например: Би түүнийг дөнгөж сая явуулчаад ирлээ «Я только что проводил его». Этот аффикс возник в процессе развития языка из сложной модели: глагольная основа + -ж/-ч аффикс соединительного деепричастия + орхи с первоначальным значением «оставлять; покидать». Например: хэлж орхи ~ хэлчих, явж орхи ~ явчих.

Интенсивный вид образуется путем присоединения аффикса -схий. Например: явсхий. Данный аффикс присоединяется к производным и не производным глагольным формам, и указывает на усиление интенсивности данного действия по сравнению с простым видом. Интенсивный вид выражает неожиданное начало и быстротечное совершение действия. Аффикс -схий интенсивного вида нельзя путать со словообразовательным аффиксом -схий, образующим глаголы с мгновенным значением от пассивных основ (гял-, гэд-, бөх-, год-, арз-, хот-), которые изображают внешний вид. Словообразовательный аффикс -схий отличается от видового -схий по значению, по позиции. Словообразовательный аффикс -схий обычно принимая позицию за пассивными основами, встречается перед аффиксом -лгэ, образующим переходный глагол. Например: гялсхийлгэ «немного блеснуть». Аффикс же интенсивного вида -схий стоит после аффикса, образующего глагол отглагольных основ. Например: Та жаахан явсхийгээрэй «Пожалуйста, идите немного быстрее».

Мгновенный вид выявляется при помощи аффикса -зна (-знэ, -зно, -знө). Выражает действие, совершающееся моментально, решительно. Например: Та жаахан хүлээзнэж байгаач! «Вы немного подождите, пожалуйста». Хотя этот аффикс согласно теории грамматики имеет возможность присоединяться к любой основе глагола, но в разговорной речи употребляется крайне редко. Употребление слова түр «временный» перед глаголом лучше выявляет значение, вложенное в данный аффикс. Например: түр хүлээ, түр бос, түр бод и т.д.

Множественный вид, или вид, образуемый множеством лиц обнаруживается при помощи аффикса -цгаа (-цгээ, -цгоо, -цгөө). Например: Бид өнөөдөр ирцгээлээ «Мы сегодня приехали». Можно также сказать Бид өнөөдөр ирлээ «Мы сегодня приехали». Последний из вариантов носит более ритмичный характер.

Аналитический способ образования глагольных видов заключается в сочетании основного глагола, употребленного в деепричастной форме (преимущественно в форме соединительного, затем слитного и реже разделительного деепричастий), с вспомогательным глаголом, как модификатором значения основного глагола. В данном сочетании все содержание определяется глаголом основным, а различные нюансы в значении сочетания определяются глаголом вспомогательным. Прибавление к основному глаголу глагола вспомогательного сообщает всему сочетанию дополнительную xapaктеристику действия. Что касается самих вспомогательных глаголов, то они представляют собою глаголы с самостоятельным лексическим содержанием, которые, помимо своего прямого назначения, выполняют в данном случае и дополнительную функцию при образовании соответствующего вида глагола. Однако не всякий основной глагол требует при себе вспомогательного глагола, как и не всякий глагол может выполнять роль вспомогательного глагола. В монгольском языке отработалась серия вспомогательных глаголов, но необходимость в этих глаголах-модификаторах определяется реальным содержанием самого глагола. Все сочетание глаголов – основного и вспомогательного – выражает характер протекания действия, результат его – завершенность и незавершенность, его проявление в начале, в развитии и конце.

Именно с этой точки зрения в монгольском языке глаголами-модификаторами могут выступать: суух «сидеть», авах «брать», хэвтэх «лежать», дуусах «кончаться», эхлэх «начинать», явах «ходить, ехать», uрэх «приходить, приезжать».

Эти глаголы-модификаторы при сочетании с другими глаголами придают им дополнитедьные оттенки значения:

1) суух «сидеть»: сонсож суулаа «слушал», бuчuж суув «писал», ууж суулаа «пил», баярлаж суув «радовался», uнээж суув «смеялся», дуулж суулаа «пел», хүлээж суув «ждал», зypaж суулаа «рисовал»;

2) авах «брать»: бuчuж авав «записал», сурч авдаа «выучился», хүлээн авдаа «выждал», барьж авав «задержал», оёж авлаа «сшил», олж авав «нашел», татаж авчээ «выдернул», малтаж авав «выкопал», түүж авлаа «собрал», тоолж авав «высчитал»;

3) хэвтэх «лежать»: уншиж хэвтэв «лежал и читал» (букв. читая, лежал), санаж хэвтэв «обдумывал» (букв. лежал и думал, думая, лежал), унтаж хэвтэв «спал» (букв. лежал и спал), гялбалзаж хэвтэв «лежал и блестел» (букв. блестя, лежал), даарж хэвтэв «лежал и зяб», зүүдэлж хэвтэв «лежал и видел сон»;

4) дуусах «кончаться»: үзэж дууслаа «рассмотрел», сааж дууслаа «надоил», будаж дууслаа «выкрасил», ууж дуусав «выпил», худалдаж дуусжээ «распродал», хийж дуусав «сделал», бuчuж дууслаа «написал», татаж дуусав «выкурил», тариж дуусав «вспахал»;

5) эхлэх «начинать»: уншиж эхлэв «стал читать, читал», халааж эхлэв «пек, начaл печь», агнаж эхлэв «охотился, стал охотиться», тээж эхиллээ «возил, стал возить», бичиж эхлэв «писал, стал писать», ярьж эхлэв «разговаривал, начал разговаривать», нээж эхлэв «открыл, стал открывать», бодож эхлэв «обдумывaл, стал думать», сургаж эхлэв «учил, стал учить», салхилаж эхлэв «дул, стал дуть», явж эхлэв «ходил, стал ходить»;

6) явах «ходить, ездить»: мөлхөж явлаа «ползал», гарч явав «вышел», долоож явав «лизал», суун явав «сел» (и поехал), ирж явлаа «приходил, приезжал», харьж явлаа «возвращался», дуулж явлаа «пел»;

7) ирэх «приходить, приехать»: буцаж ирэв «вернулся», авчрав (авч ирэв) «принес, привез», орж ирлээ «вошел», угтаж ирлээ «встретил», хүрээд ирлээ «прибыл», мэдээд ирлээ «узнал», эзэлж ирэв «занял», очоод ирэв «сходил», барьж ирэв «держал», дамжин ирэв «перебирался», нэмэгдэж ирлээ «увеличился», гарч ирэв «вышел» и т.д.

Приведенные глаголы-модификаторы способны показать ступени проявления действия в его начале, развитии (в середине) и конце с разнообразным результатом законченности, количественную характеристику действия:

1) начало действия (начинательный вид): глагол эхлэх «начинать»;

2) длительность действия (длительный вид): глаголы суух «стоять», явах «ходить», хэвтэх «лежать», ирэх «приходить»;

3) конец, завершенность действия (завершенный вид): глаголы авах «брать», дуусах «кончаться».

Категория залога

Залоги образуются синтетическим способом, т.е. присоединением к основе глагола специфических аффиксов, выражающих отношение действия к его объекту. В монгольском языке имеются залоги – страдательный, побудительный, совместный и взаимный.

Глаголы страдательного залога передают действие, которое претерпевает предмет и которое совершается помимо его желания, воли. Он образуется посредством присоединения аффикса -гд (после основ, оканчивающихся на гласный, согласный, кроме в, г, р, с, л) или -д (после основ односложного глагола, оканчивающихся на л), (после основ, оканчивающихся на согласные в, г, р, с). Например: сонсох «слышать» – сонсогдох «быть слышимым», үзэх «видеть» – үзэгдэх «быть видимым», мэдэх «знать» – мэдэгдэх «быть узнанным», тавих «отпустить» – тaвигдax «быть отпущенным», дарах «побеждать» – дарагдах «быть побежденным», нээх «открыть» – нээгдэх «быть открываемым», олох «найти» – олдох «быть найденным», авах «взять, брать» – автах «быть взятым», өгөх «дать» – өгтөх «быть отданным».

В монгольском языке при страдательном залоге всегда имеется два предмета. При этом первый стоит в именительном падеже, а второй стоит в падеже дательно-местном. Из этих предметов активным производителем действия, реально действующим, является тот, который выражен именем в дательно-местном падеже, а другой испытывает на себе это действие.

В примере Ногоон ой цагаан цасанд дарагджээ «Зеленый лес покрыт белым снегом» использован страдательный залог глагола. Здесь: ой «лес» – подлежащее (стоит в именительном падеже), ногоон «зеленый» – определение к имени – ой, дарагджээ «покрыт» – сказуемое (основа глагола дарах «давить, придавливать»; -гд – аффикс страдательного залога; -жээ – аффикс третьго прошедшего времени глагола); цаcaнд «снегом» – косвенное дополнение, стоящее в дательно-местном падеже (букв. «снегу»), цагаан «белый» – определение к имени цасанд «снегу».

Из этих двух имен – ой «лес» и цасанд «снегом» в страдательном залоге реально действующим является лишь второе – цасанд, стоящее в дательно-местном падеже.

Следовательно, только имя активно действующего лица может стоять в дательно-местном падеже при страдательном залоге и играть роль субъектa. Как уже говорилось, монгольские глаголы страдательного залога образуются от переходных глаголов. Когда к переходному глаголу присоединится аффикс страдательного залога, глагол перестает быть переходным и тpeбyeт постановки субъекта в дательно-местном падеже.

Глаголы побудительного залога выражают действие, к которому побуждают или которое допускается со стороны другого лица.

Побудительный залог образуется от основы глагола посредством присоединения аффиксов -уул (-үүл), -лга (-лгэ, -лго, -лгө) и -аа (-ээ, -оо, -өө), -га (-гэ, -го, -гө) которые употребляются:

1) -уул (-үүл) – после основ, оканчивающихся на краткий гласный и согласный. Например: явах «иди» – явуулах «заставить, позволить идти», орох «входить» – оруулах «заставить, позволить войти», цуглax «собирать» – цуглуулах «заставить, позволить собираться», шалгах «проверять» – шалгуулах «заставить, позволить проверять», нэмэх «добавлять» – нэмүүлэх «заставить, позволить добавить», сэрэх «проснуться» – сэрүүлэх «заставить проснуться»;

2) -лга (-лгэ, -лго, -лгө) – после основ, оканчивающихся на долгий гласный или дифтонг. Например: хаах «закрыть» – хаалгах «заставить, позволить закрыть», суух «сидеть» – суулгах «заставить, позволить сидеть», нүүх «кочевать» – нүүлгэх «заставить, позволить кочевать», боох «завязывать» – боолгох «заставить, позволить завязывать», зүүх «носить» – зүүлгэх «заставить, позволить носить», зөөх «таскать» – зөөлгөх «заставить, позволить таскать», айх «бояться» – айлгах (пугать, заставить бояться);

3) -аа (-ээ, -оо, -өө) – после основ, оканчивающихся на согласный. Например: тогтох «остановиться» – тогтоох «заставить, позволить остановиться», удах «медлить» – удаах «заставить, позволить медлить», шатах «гореть» – шатаах «заставить гореть», жагсах «строиться в ряд» – жагсаах «заставить, позволить строиться в ряд», бүтэх «исполниться» – бүтээх «заставить, позволить исполниться».

Побудительный залог на русский язык переводится оборотами «позволить» или «заставить сделать что-либо», а также каким-либо другим глаголом, передающим комплексное понятие. Например: выгнать, исключить вместо «заставить выйти» или выпустить вместо «разрешить выйти» и т.д.

Глагол в форме побудительного залога приобретает дополнительное значение повеления, пожелания, разрешения, предоставления, возможности совершить действие другому человеку. Например: шалгах «проверять» – шалгуулах «заставить проверить», т.е. проверить знания при помощи другого человека, хөгжих «развиваться» – хөгжүүлэх «развивать»;

Ээж нaмайг оронд минь хэвтүүлэв «Мама уложила меня на мою постель» (хэвтүүлэх – побудительный залог, образован от хэвтэх «лежать»).

В предложении, где сказуемое дано в побудительном залоге, должно быть два действующих лица: лицо, которое реально выполняет действие, и лицо, которое позволяет, побуждает, вынуждает совершить данное действие. Иллюстрируем это следующими примерами: Эх нь хоёр хүүгээ cypгyyльд явуулжээ «Мать отправила двух своих сыновей в школу»;

Аав чамайг ир гэж намайг явуулав «Отец отправил меня, чтобы пригласить тебя».

В приведенных ранее примерах лицо, которое побуждает, вынуждает совершить действие (эх – в первом примере, аав – во втором), оформляется, как подлежащее, и следовательно, стоит в именительном падеже. Таким образом, при глаголах в побудительном залоге роль подлежащего заключается в том, чтобы побудить, допустить, заставить другое лицо совершить данное действие. Но peaльноe действие относится к другому лицу.

Это peaльно действующее лицо, которое собственно и совершает действие, оформляется при глаголах в побудительном залоге падежами орудным, винительным и дательно-местным:

1) орудный падеж: Би ааваар цээж бичиг бичүүлэв «Я попросила отца продиктовать мне диктант»;

2) винительный падеж: Хуц ухна хоёр чоныг хөөгөөд нэг хадны хөндий рүү оруулжээ «Преследуя волка, баран и козел вогнали его в ущелье одной горы»;

3) дательно-местный падеж: Би хувьдаа майн баярын тухай нэг шөлөг зохиогоод багшдаа үзүүллээ «Я лично (сам), сочинив стих о майском празднике, показал его своему учителю».

Иногда побудительный залог употребляется со значением страдательного залога. Например: удирдах «руководить» – удирдуулах «быть руководимым», заах «учить» – заалгах «быть обучаемым».

Глаголы совместного залога указывают на то, что в совершении действия принимают участие двое или более лиц, или действие одинаково относится к ним. Образуется при помощи аффикса -лц. Например: олох «находить» – ололцох «вместе с кем-нибудь находить», хэлэх «говорить» – хэлэлцэх «с кем-нибудь говорить», солих «обмениваться» – солилцох «с кем-нибудь обмениваться», таних «быть знакомым» – танилцах «знакомиться», түлхэх «толкать» – түлхэлцэх «вместе с кем-нибудь толкать», ярuх «разговаривать» – ярилцах «с кем-нибудь разговаривать».

Примеры употребления совместного залога глаголов: Бид хоёр зан байдлаа сайн мэдэлцэх хэрэгтэй «Мы оба должны взаимно изучить свой характер»;

Би ноднин жин нэг орос хүүхэдтэй танилцав «Я в прошлом году познакомился с одним русским мальчиком».

Как видно из примеров, название второго лица, которое принимает участие в совместном действии, чаще оформляется падежом совместным. При этом, наряду с именем в совместном падеже, может быть употреблен и послелог хамт «вместе, с». Значение предложения остается одним и тем же. Например: Би сурагчтай сypгyyльд ирэв «Я с учеником пришел в школу»;

Би сурагчтай хамт сypгyyльд ирэв «Я с учеником (вместе) пришел в школу».

Во втором предложении, при употреблении послеслога хамт «вместе, с», еще больше конкретизируется, подчеркивается значение совместности процесса действия.

Иногда совместный залог показывает, что какое-либо действие совершается как бы попутно или одновременно с другим действием. Например: Чи гэдрэгээ харалцаж яв «Посматривай и назад» (подразумевается: не только вперед).

Изредка совместный залог показывает, что попутным оказывается не какое-либо действие, как в предыдущем случае, а предмет. Например: Тосгонд явахдаа тэр ном авалцаарай «Когда поедешь в деревню, то прихвати с собой и ту книгу» (подразумевается: наряду с другими вещами).

Взаимный залог, часто употребляющийся вместо совместного, указывает на то, что в совершении действия принимает участие двое или несколько лиц, или, что действие направлено действующими лицами друг на друга. Взаимный залог образуется от основы глагола присоединением к нему аффикса -лд. Например: мapгax «спорить» – маргалдах «спорить друг с другом», барuх «держать» – барuлдах «держаться друг за друга», цоxux «бить» – цохилдох «биться, бить друг друга»;

Хоёр найз нар бие биетэйгээ маргалдав «Два друга поспорили друг с другом».

Категория наклонения

Личные формы, или же окончательные, финитные формы, соотносятся с лицом, субъектом действия и выступают в предложении в качестве сказуемого. В монгольском языке в их число входят формы различных наклонений. Категория наклонения, являясь функциональной категорией, связана с лицом, временем и модальностью, которая отражает отношение высказывания к действительности. Данная категория в монгольских языках рассматривалась такими монголоведами как Александр Бобровников, А. Орлов, Н.Н. Поппе, Г.Д. Санжеев, Б.Х. Тодаева, Д.Д. Амоголонов, Ц.Ц. Цыдыпов, Ц.Б. Цыдендамбаев, В.И. Рассадин и др. Исследователи находили разное количество наклонений. Сегодня вопрос о составе наклонений в монгольских языках все еще остается открытым.

В монгольском глаголе традиционно устанавливается два наклонения: изъявительное и повелительно-желательное.

Изъявительное наклонение в монгольском языке является основным средством констатации, сообщения о действии или состоянии, которое происходило, происходит или будет происходить. То, что передается глаголом в изъявительном наклонении, в отличие от повелительно-желательного наклонения, не связано с каким-либо выражением чувств и воли субъекта по отношению к происходящему действию или состоянию.

Изъявительное наклонение представлено рядом временныx форм. Когда речь идет о временах глагола, то и имеются в виду формы времен, представленные изъявительным наклонением.

Глаголы изъявительного наклонения выступают в формах времен: настояще-будущего, прошедшего.

Настоящее и будущее время выражаются одной формой настояще-будущего времени, тогда как прошедшее время – рядом различных форм с разными оттенками действия.

Настояще-будущее время глагола изъявительного наклонения выражает действие, совершающееся в момент речи, или действие, которое совершится после момента речи. Kонкретнo время совершения того или иного действия устанавливается в контексте речи, в конкретной обстановке.

Форма настояще-будущего времени образуется посредством присоединения к основе аффикса -на (-нэ, -но, -нө). Например: магт «хвали» – магтана «хвалит, похвалит», тавь «ставь» – тавина «ставит, поставит», хэвт «лежи» – хэвтэнэ «лежит, полежит», тэмц «борись» – тэмцэнэ «борется, поборется», ор «входи» – орно «входит, войдет», бод «думай» – бодно «думает, подумает», өмс «одевай» –өмсөнө «надевает, наденет».

Примеры предложений с глаголами в настояще-будущем времени: Энэ тэр замаар очно, чи энэ замаар оч «Он пойдет по той дороге, а ты иди по этой»;

Ах хотоос өнөөдөр ирвэл, тэр бас ирнэ «Если брат сегодня вернется из города, то и он придет».

В некоторых случаях форма настояще-будущего времени выражает действия, обычные для данного предмета, присущие им, причем без указания на совершение действия именно в момент речи.

Если необходимо указать, что действие совершается именно в момент речи, то вместо простой формы глагола в настоящее-будущем времени используют форму составную – деепричастие + вспомогательный глагол; например: хийж байна «работает» (букв. «работая есть, находиться»).

Самым простым приемом указания на действие будущего времени является употребление в связной речи наречий времени, например: үдэш «вечером», маргааш «завтра» и др.: Би маргааш явна «Я пойду завтра»;

Тэр үдэш ирнэ «Он придет вечером».

Прошедшее время изъявительного наклонения выражается при помощи аффиксов: -в, -лаа ( -лээ, -лоо, -лөө), -жээ ( -чээ).

Аффикс -в (иногда называют 1-ое прошедшее время) передает действие, которое совершилось на момент речи, также широко употребляется в повествовательных предложениях, в письменном литературном языке или в вопросительных предложениях в разговорной речи. При присоединении аффикса к основе, оканчивающейся на согласный, перед последним ставится соответствующий краткий гласный). Например: зарла «объяви» – зарла-в «объявил», ир «приди» – ир-э-в «пришел», асуу «спроси» – асуу-в «спросил», тос «встречай» – тос-о-в «встретил», эхлэ «начинай» – эхлэ-в «начал», мэд «знай» – мэд-э-в «узнал», хөмөр «опрокинь» –хөмр-ө-в «опрокинул», соль «сменяй» – соли-в «сменил», уулз «встречай» – уулз-а-в «встретился».

Изъявительное наклонение с аффиксом -лаа ( -лээ, -лоо, -лөө)
1   2   3   4   5   6   7   8


2.6. Местоимение
Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации