Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология) - файл n1.doc

приобрести
Ульзетуева З.Д. Современный монгольский язык (Лексикология, Морфология)
скачать (1477 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1477kb.16.09.2012 16:01скачать

n1.doc

1   2   3   4   5   6   7   8
Глава 2. Морфология

    1. Морфология как раздел грамматики

Морфология (греч. morphe – форма + logos – учение) – это раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов. Грамматическими свойствами слов являются грамматическое значение и средства его выражения; грамматическая форма слова, грамматическая категория.

Грамматическое значение сопутствует лексическому значению слова. Отличия между этими двумя типами значений таковы:

1. Грамматические значения очень абстрактны, поэтому они характеризуют большие классы слов. Лексическое же значение более конкретно, чем грамматическое, поэтому оно характеризует лишь какое-то определенное слово.

2. Лексическое значение выражено основой слова, грамматическое – особыми формальными показателями (поэтому грамматические значения часто называются формальными).

Итак, грамматическое значение – это отвлеченное (абстрактное) языковое значение, выраженное формальными грамматическими средствами. Слово обычно имеет несколько грамматических значений. Например, в предложении Ч.Жигмэд ерөөл, магтаалуудаараа алдаршсан хүн «Ч.Жигмэд – это человек, который прославился своими еролами и одами» имеется пять слов, которые имеют пять лексических значений. Слова ерөөл «пожелание, желание блага; ерол», магтаал «хвала, восхваление, прославление, панегирик; лит. ода» имеют разные лексические значения, но независимо от этого имеют общие грамматические значения: 1) значение множественного числа; 2) значение орудного падежа; 3) значение притяжания. Ч.Жигмэд, хүн – выражают грамматические значения единственного числа, именительного падежа.

Грамматические значения в монгольском языке выражаются с помощью грамматических форм слова – разновидностей одного и того же слова, различающихся своими грамматическими значениями. Грамматической формой слова называется внешнее выражение грамматического значения. В узком смысле формой слова называются видоизменения одного и того же слова, которые выражают добавочное значение слова наряду с его основным лексическим значением.

Форма и содержание в слове находятся в диалектическом единстве. Связь формы с содержанием заключается в том, что одно не существует без другого. Форма существует до тех пор, пока она является выразителем какого-либо значения. И наоборот, всякое грамматическое значение должно обязательно иметь какое-то формальное выражение. Например, слово номуудаасаа «из своих книг» имеет форму множественного числа (аффикс -ууд), исходного падежа (аффикс -аас), безличного притяжания (аффикс -аа); словосочетание уншиж байна «читает» выражает настоящее длительное время при помощи аналитической видовой конструкции -ж + байна; предложение Чи номоо унш «Читай свою книгу» – чи имеет грамматическое значение единственного числа, именительного падежа, ном – единственного числа, винительного падежа, унш – прямого (действительного залога), простого вида, повелительной формы глагола второго лица. Поскольку монгольский язык по своему морфологическому строю относится к типу так называемых агглютинативных языков: слова и формы в языке образуются посредством последовательного присоединения аффиксов к корню (и аффиксов к аффиксу), одна грамматическая форма выражает одно грамматическое значение. В отличие от монгольского языка, русский язык, относящийся к флективным языкам, способен посредством одной грамматической формы выражать несколько грамматических значений. Например, в глаголе писал – суффикс выражает прошедшее время, единственное число.

В морфологическом составе монгольских слов выделяются основа и аффиксы. Аффиксы наращиваются в определенной последовательности. Если это относится к именам, то последовательность присоединения аффиксов такова: за аффиксами словообразования следуют аффиксы словоизменения, при этом из аффиксов словоизменения непосредственно к основе (будь это основа производная или непроизводная) присоединяется аффикс множественного числа, затем аффикс падежа, потом уже все остальные аффиксы. Например, от слова ажил «работа» можно образовать слово ажилчидаасаа «от своих рабочих», где ажил – основа, -чи(н) – аффикс со значением профессии, – аффикс множественного числа, -аас – аффикс исходного падежа, -аа – аффикс притяжательного склонения со значением «свой».

Кроме грамматических значений и грамматических форм, в морфологии выделяются также грамматические категории. Смысл этого термина во многом совпадает с понятием «грамматическое значение», но сфера применения у него значительно шире. Термин «грамматическое значение» применяется к отдельной конкретной форме какого-либо слова, термин «грамматическая категория» распространяется на целую группу слов, у которых могут быть одинаковые грамматические значения.

Грамматическая категория – это грамматическое значение обощенного характера, присущее словам или сочетаниям слов в предложении и вместе с тем отвлеченное от конкретных значений самих этих слов.

Словам разных частей речи свойственны многие грамматические категории: категория падежа, категория числа, категория времени, категория лица и т.п. В современном монгольском языке именам существительным присущи категории числа, падежа, притяжания, именам прилагательным характерны формы ослабленной и усиленной степени качества, сравнительной конструкции и т.д., глаголам – категории залога, вида, времени, наклонения, лица.

В морфологию по традиции включается учение о частях речи как основных лексико-грамматических категориях языка.

2.2. Части речи

Грамматические категории не существуют в языке сами по себе, изолированно, они обычно реализуются в таких группировках, которые принято называть частями речи.

Вопрос о классификации частей речи в монголоведении остается дискуссионным, до сих пор не выработан единый подход к классификации частей речи, не определен четкий критерий для их выделения, не выяснено и само их количество.

История классификации частей речи началась с первой грамматики старописьменного монгольского языка, составленной И.Я. Шмидтом3, в которой он, опираясь на опыт исследования индоевропейских языков, выделил и описал девять основных типов слов – частей речи: 1) имя существительное; 2) имя прилагательное; 3) местоимение; 4) имя числительное; 5) глагол; 6) послеречие; 7) наречие; 8) союз; 9) междометие. Вслед за И.Я. Шмидтом аналогичный состав частей речи монгольского языка привел в своей грамматике и О.М. Ковалевский4.

Оригинальную классификацию частей речи монгольских языков (старомонгольского и ойрато-калмыцкого) предложил после них А.А. Бобровников5. Ученый устанавливает лишь три части речи: имя, глагол и частицы. Вопреки принятой до него практике имена он разделяет на иные подгруппы: имена предметные, качественные, относительные, местоимения.

Употребление некоторых имен существительных в качестве относительных прилагательных в силу их синтаксической роли: төмөр «железо» и «железный»; төв «центр» и «центральный» привело некоторых монголистов к утверждению, что имена существительные и прилагательные в монгольских языкаx не имеют морфологических признаков, отличающих их друг от друга, и потому, собственно, и категорию прилагательных будто бы нельзя признавать как отдельно бытующую часть речи. На почве этого в некоторых грамматических трудах по монгольским языкам вместо терминов имя существительное и имя прилагательное введены вслед за А.А. Бобровниковым термины имя предметное и имя качественное.

Такую же, по сути, классификацию частей речи, что и у А.А. Бобровникова предложили В.Л. Котвич в своей ранней работе6 (в дальнейшем он отказался от принципа, предложенного А.А. Бобровниковым7), и А.Д. Руднев8. Свои версии классификации частей речи монгольских языков выдвигали Н.Н. Поппе9, Г.Д. Санжеев10.

Обзор классификаций слов в отечественном монголоведении приведен Д.А. Алексеевым11, Т.А. Бертагаевым12, Б.Х. Тодаевой13, В.М. Наделяевым14, Е.А. Кузьменковым15. Имеется также обзор классификаций слов и в работе зарубежных монголоведов, например, у Ш. Лувсанвандана, Ц.Өнөрбаяна.

Абсолютно новый взгляд на проблему классификации частей речи монгольских языков выдвинул профессор В.И. Рассадин16. В своей работе ученый предложил отказаться при классификации слов монгольских языков как от морфологического, так и от синтаксического критериев и за основу деления взять семантический критерий. В обобщенном схематичном виде предлагаемая классификация слов монгольских языков может быть представлена следующим образом.

I класс. Знаменательные слова:

  1. Назывные слова:

    1. имена существительные;

    2. имена прилагательные;

    3. имена числительные;

    4. глаголы;

    5. наречия.

  1. Указательные слова:

    1. предметно-указательные;

    2. качественно-указательные;

    3. количественно-указательные;

    4. действенно-указательные;

    5. обстоятельственно-указательные.

II класс. Служебные слова:

  1. предлоги;

  2. союзы;

  3. предикативные связки;

  4. показатели подлежащего;

  5. слова-субстантиваторы;

  6. служебные глаголы.

III класс. Модальные слова:

  1. модальные частицы;

  2. модальные слова;

  3. модальные словосочетания и выражения.

IV класс. Аффектные слова:

  1. эмоционально-чувственные;

  2. побудительно-волеизъявительные.

V класс. Изобразительные слова:

  1. слухового восприятия (звукоподражательные);

  2. зрительного восприятия (образные);

  3. сенсорного (чувственного) восприятия;

  4. образного восприятия действия.

В традиционной классификации частей речи современного монгольского языка принято различать десять частей речи:

1) имя существительное;

2) имя прилагательное;

3) имя числительное;

4) местоимение;

5) глагол;

6) наречие;

7) союзы;

8) послелоги;

9) частицы;

10) междометие.

2.3. Имя существительное

Имена существительные имеют категориальное значение предметности. В связи с этим они обладают категориями множественности, склонения и притяжания. Категория грамматического рода в монгольском языке не выработалась, однако имеются средства выражения биологического пола и одновременно возраста. Прежде всего, это относится к обозначению половозрастных групп скота и животных.

Существительные отвечают на вопросы хэн? «кто?», юун? «что?» (вопрос хэн? относится лишь к людям). Примеры: эмч «врач», бороо «дождь», баатар «герой», засаг «правительство» и др.

Синтаксически имя существительное может быть подлежащим, дополнением, определением и именным сказуемым. Существительные принимают словообразовательные аффиксы, при помощи которых образуются имена с совершенно новыми значениями.

Основы существительных могут быть односложными: дүү «младший брат», ус «вода», гал «огонь», мод «дерево»; двухсложными: дөрөө «стремя», нөлөө «влияние»; многосложными: шанага «ковш; половник», удирдлага «руководство», төлөвлөгөө «план» и др.

Категория рода имен существительных

Категория рода для индоевропейских и семитских языков является очень важной характеристикой и имя существительное в этих языках немыслимо вне данной категории. В монгольском же языке категория грамматического рода не выработалась, однако имеются средства выражения биологического пола. Распределение существительных по родам определяется либо лексически, то есть самим значением слова, либо морфологически, то есть родовыми морфологическими показателями.

В монгольском языке, как и в русском, имеются лексические параллели, обозначающие принадлежность родственников к определенному полу. Например: эцэг «отец» – эх «мать», хүү «сын» – охин «дочь», өвөө «дедушка» – эмээ «бабушка», ах «старший брат» – эгч «сестра», хадам эцэг «тесть» – хадам эх «теща» (хадам «родня по мужу, жене») и т.д.

В монгольском языке лексемы эрэгтэй «мужчина», эмэгтэй «женщина», эр «мужчина», «самец», эм «женщина», «самка», эцэг «отец», эх «мать» служат как бы своеобразными морфемами для выражения рода. Например: эрэгтэй хүн «мужчина» – эмэгтэй хүн «женщина», эр хүн «мужчина», эх мал «матка, маточное поголовье (скота)» – эцэг мал «производитель». Усеченные формы эр и эм употребляются применительно к некоторым домашним животным: эр хонь «валух» – эм хонь «овца». Но это явление не очень употребительно в монгольском языке, поскольку для названия самцов и самок имеются специальные лексемы типа азарга «жеребец» – гүү «кобылица», буур «верблюд-производитель» – ингэ «верблюдица», ухна «козел» – ямаа «коза», буга «олень, изюбр» – согоо «самка изюбра», ооно «самец антилопы, дзерена» – шаргачин «самка антилопы, дзерена», бодон «дикий кабан-самец, вепрь» – мэгж «самка кабана», бурхи «сурок-самец» – тарч «самка сурка (тарбагана)» (трехлетняя) и т.д.

Морфологические показатели употребляются при обозначении масти самок животных и половозрастных групп скота. Так, для обозначения масти самок животных употребляется аффикс -гч (-гчин): борогч(ин) «серая, сивая» (от бор «серый, сивый»), улаагч(ин) «красная, рыжая» (от улаан «кpасный») – улаагч үнээ «корова красной, рыжей масти», улаагч гүү «кобылица рыжеватой масти», харагч(ин) «черная» (от хар «черный») – харагчин үнээ «черная корова», шарагчин «желтая» (от шар «желтый»), цагааг(чин) «белая» (от цагаан «белый») – цагаагчин тахиа «белая курица». Кроме того, аффикс -гч(и)н может указывать на принадлежность живого существа к женскому полу, например: шивэгчин «служанка», эмэгчин «самка».

Для выражения возраста скота используются аффиксы, образующие возрастные названия от числительных. Так, для обозначения возраста самцов животных служит аффикс -на, а для обозначения возраста самок животных -ж(-жин). Например: гурав «три» – гуна(н) «трехлетний бычок», «трехлетний тигр», «трехлетний» (о самце животного», гунан азарга «трехлетний жеребец», гунан шар «трехгодовалый бычок», гунж(ин) «трехлетняя корова», «трехлетняя» (о самке животного), гунжин тэмээ «трехлетняя верблюдица»; дөрөв «четыре» – дөнө(н) «четырехгодовалый бык», дөнж(ин) «четырехгодовая» (о корове, верблюдице).

Поскольку в монгольском языке отсутствует грамматический род, нет никакого согласования в роде членов предложения и определение имеет всегда одну и ту же форму, независимо от родовой семантики определяемого им имени.

Современный монгольский язык исчерпывает вышеприведенными примерами свои способности различить пол. Слова типа багш «учитель», эмч «врач» и др. обозначают лицо, никак не связанное с биологическим полом и применяются как по отношению к женщине, так и к мужчине. Это создает аналогичную картину с русским языком, когда слова данного типа обозначают лиц, не дифференцируя их по принадлежности к какому-то полу.

Все монгольские существительные могут быть разделены на три группы:

1) (одушевленные) существительные, род которых обусловлен лексически;

2) (одушевленные) существительные, род которых обусловлен морфологически;

3) (одушевленные) существительные, род которых не обусловлен.

Категория числа имен существительных

Категория числа в монгольском языке представлена традиционным делением имени существительного на единственное и множественное число. Специального аффикса единственного числа нет.

Множественное число используется при обозначении нескольких или многих предметов. Форма множественного числа существительных образуется от формы единственного числа посредством присоединения к последней специальных аффиксов множественного числa, которые присоединяются непосредственно к основе имени перед падежным аффиксом. Множественность передается также при употреблении рядом с существительным какого-либо числительного и определительных слов типа олон «много», цөөн «немного», зарим «некоторый», хэдэн «сколько», хэсэг «группа» и т.д.

Различают следующие аффиксы множественного числа: -д, -с, -ууд (-үүд), -нууд (-нүүд), -чууд (-чүүд), -чуул (-чүүл), нар, которые ставятся с учетом того, на какую букву оканчивается основа имени.

Аффикс употребляется при основах, оканчивающихся на согласные н переднеязычный, р, л, й (ь), а также к именам существительным, образованным с помощью аффиксов -гч, -аач, -ч(ин). Аффикс имеет узкую сферу употребления. Он образует множественное число преимущественно от имен, обозначающих людей, гораздо реже – животных. Например: сурагчид «учащиеся», хоньчид «чабаны», уншигчид «читатели», төлөөлөгчид «делегация», зураачид «художники», гишүүд «члены», түшмэд «чиновники», ноёд «князья», «господа», удирдагчид «руководители», ноход «собаки», морьд «лошади» и т.д. Лексемы ард «народ», сайд «министр» утратили значение множественности. Слова бид «мы», нөхөд «товарищи», охид «дочери, девочки», өвгөд «старики» начали его утрачивать, поскольку в разговорной речи встречаем в них аффиксы множественного числа: бид нар, нөхдүүд, охидууд и т.д.

Аффикс употребляется в тех случаях, когда некоторые имена оканчиваются на краткий гласный, который может быть скрытым, или дифтонг (причем й выпадает). Широко употребляется в письменном языке, художественной литературе. Например: ахас «старшие», дээдэс «предки», ихэс «вельможи», уулс «горы», нохос «собаки», залуус «молодежь», нялхас «младенцы», эрдэнэс «драгоценности», хүмүүс «люди», биес «тела», дүүс «младшие» (братья) и т.д.

Аффиксы -ууд (-үүд), -нууд (-нүүд) являются наиболее распространенными. Они образуют множественное число как от имен, обозначающих людей, животных, птиц и др. одушевленные предметы, так и от имен, обозначающих неодушевленные предметы.

Аффикс -ууд (-үүд) пишется:

1) после основ, оканчивающихся на любые согласные, кроме н: үсгүүд «буквы», гэрүүд «юрты», голууд «реки», баатарууд «герои», номууд «книги», цэцгүүд «цветы» и т.д;

2) после основ, оканчивающихся на палатализованные согласные: толь «словарь» – толиуд «словари», сургууль «школа» – сургуулиуд «школы», анги «класс» – ангиуд «классы», тарни «заклинание» – тарниуд «заклинания»;

3) после основ, оканчивающихся на гласные, которые при этом выпадают: буга «олень» – бугууд «олени», хана «стена» – ханууд «стены», хулгана «мышь» – хулганууд «мыши» и т.д;

4) после основ, в которых скрытое н восстанавливается: шувуунууд «птицы», тэмээнүүд «верблюды», ширээнүүд «столы», өрөөнүүд «комнаты» и т.д;

5) после слов, оканчивающихся на заднеязычный н(г), где г восстанавливается: байшингууд «здания», сангууд «хранилища», хүрээлэнгүүд «институты» и т.д.

Аффикс -нууд (-нүүд) употребляется при основе, оканчивающейся на долгий гласный и дифтонг. Например: гэрээнүүд «контракты», харандаанууд «карандаши», бөөнүүд «шаманы», дэгдээхийнүүд «птенцы», туулайнууд «кролики», далайнууд «моря» и т.д.

Аффиксы -чууд (-чүүд), -чуул (-чүүл) присоединяются после ограниченного количества основ, придавая имени собирательное значение. Например: залуу «молодой» – заалуучууд, залуучуул «молодежь», ядуу «бедный» – ядуучууд, ядуучуул «бедняки», баян «богатый» – баячууд, баячуул «богачи», монгол «монгол» – монголчууд, монголчуул «монголы», эмэгтэй «женщина» – эмэгтэйчүүд, эмэгтэйчүүл «женщины» и т.д.

Частица нар, орфографически не подчиняющаяся закону гармонии гласных, присоединяется к именам, обозначающим людей одной профессии или состоящих в одинаковых родственных отношениях. В отличие от остальных аффиксов множественности, пишется раздельно от слова, к которому относится. Например: ах «старший брат» – ах нар «старшие бpaтья», дүү «младший брат» – дүү нар «младшие братья», эгч «сестра» – эгч нap «сестры», багш «учитель» – багш нар «учителя», лам «лама» – лам нар «ламы» и т.д.

После собственных имен частица нар имеет значение «и другие»: Сүхбаатар нар өчигдөр хурал дээр ирэв «Сухэ-Батор и другие вчера пришли на собрание».

В монгольском языке имя существительное не принимает аффиксов множественного числа в следующих случаях:

1) когда число предметов определено числительным. Например: Надад хоёр харандаа байна «У меня есть (я имею) два карандаша»;

2) при неопределенно-множественных словах, обозначающих большую по числу совокупность предметов. Например: олон хүн «много человек», зарим оюутан «некоторые студенты», цөөн дэвтэр «мало тетрадей», хэсэг хүүхэд «группа детей», хэдэн үзэг «несколько ручек» и т.д.;

3) когда имя существительное по своему значению выражает парные предметы; например: нүд «глаз», «глаза», чих «ухо», «уши», гap «рука», «руки» и дp.;

4) если употребляются глаголы хурах «сходиться», цуглах «собираться», тарах «расходиться», бэлчих «пастись», хураах «убирать», түүх «собирать» и т.д.: Би мөөг түүсэн «Я собирал грибы»;

5) при удвоении основы, которая выражает неопределенную множественность: өндөр өндөр уул «высокие горы», намхан намхан байшин «низкие здания», зузаан зузаан ном «толстые книги» и т.д;

6) если это вещественные существительные: алт «золото», гурил «мука», сүү «молоко», будаа «крупа», цас «снег», элс «песок», хайрга «гравий», шороо «пыль» и т.д.;

7) если слово называет абстрактно-отвлеченные понятия: сэтгэл «мысль», санаа «дума», бодол «мнение», ухамсар «сознание», зориг «смелость», чадал «мощь», хүсэл «желание», мөрөөдөл «мечта», үхэл «смерть», хайр «любовь», жаргал «счастье» и др.;

8) если это имена собственные: Ерөө гол «Иро-Гол», Улаанбаатар «Улан-Батор», Ховд «Кобдо» и др.;

9) если это астрономические названия светил, единственных в своем роде: нар «солнце», сар «луна», дэлхий «земля», алтан гадас «полярная звезда» и др.

При перечислении предметов только последнее из выше названных оформляется аффиксом множественного числа. Например: Улаанбаатар хотод сурагчид кино, музей, театруудыг явж үзэв «Ученики посетили в городе Улан-Батор кинотеатры, музеи, театры».

Однако не исключена возможность оформления показателем множественного числа каждого из однородных имен существительных. Например: Багш нар, эмч нар, эрдэмтэд тэр хуралд цугларав «На то собрание пришли учителя, врачи, ученые».

Представим аффиксы множественного числа в таблице.

Таблица 1

Аффиксы множественного числа

1.



2.



3.

ууд (-??д), -нууд (-н??д)

4.

-чууд (-ч??д), -чуул (-ч??л)

5.

нар


Категория множественности имен в монгольском языке реализуется главным образом в пределах имен, обозначающих лиц и приравниваемых к ним живых существ.

Категория падежа имен существительных

Имена существительные в предложении могут вступать в различные смысловые связи с другими словами. Изменение этих связей между именами (но не изменение лексического значения) и той или иной синтаксической роли имен передается аффиксами падежей. Изменение по падежам носит название простого склонения.

В современном монгольском языке категория падежа образуется противопоставлением восьми падежей: именительного, родительного, дательно-местного, винительного, исходного, орудного, совместного и направительного. Если имя стоит во множественном числе, то падежный аффикс следует после аффикса множественного числа.

Именительный падеж отвечает на вопросы хэн? «кто?» юун? «что?» и характеризуется отсутствием аффикса падежа. Например: дөрөө «стремя», дүү «младший брат», нөлөө «влияние», цаг «время», орон «страна, место», өвөл «зима», газар «земля», хулс «камыш», дадлага «навык, опыт» и т.д.

Следует отметить, среди монголоведов нет единого мнения в отношении выделения именительного падежа как самостоятельного падежа в парадигме склонения ввиду отсутствия специального показателя, однако большинство ученых признают данный падеж как самостоятельный.

Наряду с именительным падежом исследователи выделяют так называемый неоформленный или неопределенный падеж, который не имеет аффиксального оформления.

Необходимо проводить различие между формой именительного падежа имен и их основой, к которой могут наращиваться соответствующие аффиксы для образования косвенных падежей.

В современном монгольском языке именительный падеж утратил согласный -н, который был свойствен этой форме в старописьменном языке: morin «конь», modun «дерево», čila?un «камень» и т.д. В современной системе склонения имен в монгольском языке этот согласный восстанавливается в некоторых падежах – родительном, дательно-местном, исходном, иногда орудном. Употребление слов со скрытым конечным профессор Г. Д. Санжеев связывает с наличием в них двух основ: формы слов типа модон «дерево», морин «конь», чулуун «камень» представляют собой первую, или полную основу; вторая, или усеченная, основа для этих слов имеет форму мод «дерево», морь «конь», чулуу «камень». В монгольском языке она полностью совпадает с формой именительного падежа. Первая, или полная основа, кроме того, что от нее образуются указанные выше падежные формы, употребляется в предложении и в качестве определения.

Первая (полная) основа таких существительных встречается в определительной функции в следующих случаях:

1) когда указывается на материал, из которого изготовлен или состоит другой предмет: үнэгэн малгай «лисья шапка», төмөр хүрз «железная лопата»;

2) когда определение обозначает предмет, приводящий в движение другой предмет: салхин тээрэм «ветряная мельница», усан тээрэм «водяная мельница»;

3) когда определяемому дается качественная оценка: алтан загас «золотая рыбка»;

4) когда выражается обобщенное понятие принадлежности: морин туурай «конские копыта» (не копыта какого-то коня, а вообще конские);

5) когда определение обозначает предмет, которому уподобляется определяемое: чулуун зүрхтэй хүн «человек с каменным сердцем».

В предложении именительный падеж чаще всего играет роль подлежащего: Хулан оройн хоолоо идэж байна «Хулан ужинает».

Иногда существительное в именительном падеже выступает в роли именного сказуемого. Например: Өргүй бол баян өвчингүй бол жаргал «Если нет долга – богат, если нет недуга – счастлив».

В именительном падеже в сопровождении частицы -аа ставится обычно обращение (старый звательный падеж), т.е. название того лица, к которому говорящий обращается с речью. Например: Халиун аа! Чамд толь бичиг байна уу? «Халиун! У тебя есть словарь?».

Родительный падеж отвечает на вопросы хэний? юуны? кого? чего? чей? и образуется путем присоединения к основе аффиксов -ын, -ийн, , -ы, -ий, -н.

Аффикс -ын присоединяется к основам твердого ряда, конечным звуком которых является любой краткий гласный, который при этом выпадает и любой согласный, кроме н. Например: хана «стена» – ханын, буга «олень» – бугын, сар «месяц» – сарын, улс «государство» – улсын, хавар «весна» – хаврын, ард «трудящиеся» – ардын, ажил «труд» – ажлын.

Аффикс -ийн присоединяется к основам мягкого ряда после согласных и кратких гласных, а также к словам твердого ряда (после краткого гласного и, палатализованных согласных, глухого г и шипящих). Кроме того, аффикс -ийн присоединяется к основам, оканчивающимся на заднеязычный н или долгийн гласный, при этом появляется соединительный согласный г. Например: гэр «юрта» – гэрийн, сургууль «школа» – сургуулийн, багш «учитель» – багшийн, засаг «власть» – засагийн, байшин «здание» – байшингийн, бөө «шаман» – бөөгийн.

Аффикс встречается в словах твердого ряда после переднеязычного н, а также так называемог «скрытого н» полной основы слова, который восстанавливается при склонении: оюутан «студент» – оюутны, морь(ин) «конь» – морины. Исключение: харандаа «карандаш» – харандааны.

Аффикс -ий ставится в словах мягкого ряда после переднеязычного н, а также так называемого «скрытого н» полной основы слова, который восстанавливается при склонении: хүн «человек» – хүний, үүлэн «облако» –үүлний, ширээ(н) «стол» – ширээний. Исключение: гэрээ «контракт» – гэрээний.

Аффикс – в словах, оканчивающихся на дифтонг. Например: далай «море» – далайн, орой «вершина» – оройн, дугуй «круг» – дугуйн, хий «воздух» – хийн, дэлхий «земля» – дэлхийн.

Склонение иностранных слов подчиняется общим правилам лишь в тех случаях, когда их можно отнести либо к словам с твердыми, либо к словам с мягкими гласными. Например: Франц – Францын, Итали – Италийн, Праг – Прагийн.

Примечание: 1) если иностранное слово имеет на конце к, оно склоняется как слово с гласными мягкого ряда. Например: Турк – Туркийн, Африк – Африкийн;

2) иностранные собственные имена, имеющие на конце гласную (кроме н), обычно принимают аффикс -гий. Например: Москва – Москвагийн, Петя – Петягийн, Маша – Машагийн.

При склонении иностранных слов, содержащих гласные как твердого, так и мягкого рядов, следует ориентироваться на последний слог. Например: Ереван – Ереваны, Ливерпуль – Ливерпулийн, Белорус – Белорусын.

Родительный падеж получает разнообразные оттенки значения в зависимости от сочетающихся с ним имен:

1) родительный принадлежности означает лицо или предмет, к которому принадлежит что-либо. Например: ахын малгай «шапка брата», сурагчийн ном «книга ученика», эхийн дээл «шуба матери». В данных сочетаниях двух имен родительный падеж указывает, кому принадлежит предмет (определяемое), чьей собственностью он является.

2) родительный падеж обозначает родственные отношения: Даваагийн Батбаяр, миний дүү «мой брат»;

3) родительный падеж места обозначает отношение лица или предмета к определенной местности, территории его бытования, а определяющее слово указывает на его местонахождение, территорию распространения и сферу существования: хотын хүмүүс «горожане»;

4) родительный падеж выражает отношение предмета ко времени, образует от слов с временным значением: өглөөний хоол «завтрак»;

5) родительный отношения части и целого обозначает предмет, частью которого является другой предмет. Определяемое здесь является как бы частью пpeдмeтa-определения: номны хуудас «страница книги»;

6) родительный падеж назначения обозначает действие или предмет, являющийся назначением или функцией предмета – определяемого, а также объектом действия последнего. В родительном назначения определение почти всегда дано в форме единственного числа. Среди членов определительной конструкции имеет место следующие семантические взаимоотношения:

а) главный, определяемый компонент обозначает предмет, по своей функции являющийся своего рода вместилищем для хранения и содержания другого предмета, названного зависимым компонентом. Например: айргийн хөхүүр «бурдюк для кумыса»;

б) главный компонент обозначает участок, территорию, специальное место, помещение, отведенное для функциональной деятельности. Например: уншлагын танхим «читальный зал»;

в) главный компонент обозначает предмет, орудие, приспособление, сооружение, которые предназначены для использования в определенных целях других предметов (объектов). Например: сүүний машин «сепаратор»;

г) главный компонент может обозначать вещь, предмет который служит для того или против того, что названо зависимым словом. Например: ханиалганы эм «лекарство от кашля»;

7) родительный признака образует конструкции, выражающие отношение признаков и его носителя. Определяемым или главным компонентом таких словосочетаний являются обычно качественные прилагательные, которые, находясь в постпозиции к имени существительному в родительном падеже, субстантивируются и приобретают значение опредмеченного признака. Определяющий или зависимый компонент словосочетаний представлен формой родительного падежа существительного, обладающий каким-либо свойством, качеством. Например: шүдний цагаан «белизна зубов»;

8) родительный падеж может иметь значение и выделения. Он употребляется при обозначении предмета, выделенного из большого числа других. При родительном выделительном определяемым чаще выступают имена типа хэсэг, зарим, сайн и др. Например: оюутны зарим нь «некоторые из студентов».

Дательно-местный падеж отвечает на вопросы хэнд? кому? юунд? чему? хаана? где? хэзээ? когда? и образуется путем присоединения аффиксов -д, -т.

Аффикс употребляется после основ, оканчивающихся на согласные в, г, р, с (без скрытого гласного), в иностранных словах – после б. Например: газар «земля» –газарт, өдөр «день» – өдөрт, бичиг «письмо» – бичигт, хэрэг «дело» – хэрэгт, хэлтэс «отдел» – хэлтэст, эцэс «конец» – эцэст, клуб «клуб» – клубт.

Аффикс употребляется после основ, оканчивающихся на все прочие согласные: хажуу «сторона» – хажууд, үе «период» – үед, төв «центр» – төвд, жил «год» – жилд, зам «дорога» – замд. Если основа имени оканчивается на согласные «невокализованные» (т.е. д, з, ж, с, т, х, ч, щ, ц), то между согласным основы и согласным аффикса ставится или восстанавливается гласный, после которого уже следует аффикс дательно-местного падежа . Например: найз «друг» – найзад, муж «область» – мужид, амжилт «успех» – ажилтад, хад «скала» – хадад, Бат Батад, улс «страна» – улсад.

Основные значения дательно-местного падежа:

1) дательно-местный падеж адресата речи выражает лицо, к которому обращаются: хүмүүст хэлэх «говорить людям»;

2) дательно-местный падеж обозначает лицо или предмет, в интересах которого что-нибудь совершается или для которого действие имеет то или иное значение: Ах дүүд тусалдаг «Старший брат помогает младшему брату».

3) дательно-местный падеж указывает на место совершения действия и в таком случае монгольский дательно-местный падеж эквивалентен русскому предложному падежу с предлогами в, на: фабрикад ажиллах «работать на фабрике»;

4) дательно-местный падеж направления указывает место или предельный пункт, куда направлено действие: гэрт орох «войти в юрту»;

5) дательно-местный падеж субъекта обозначает реального исполнителя действия при страдательном и побудительном залогах: Салхинд үлээгдсэн цас «Сдуваемый ветром снег»;

6) дательно-местный падеж цели указывает на целевую обусловленность совершения действия: Анд явах «Идти на охоту».

7) дательно-местный падеж причины выражает обстоятельственные отношения, указывает на причинную обусловленность действия: Салхинд унах «Падать от ветра»;

8) дательно-местный падеж времени обозначает отрезок времени, в течение которого совершается какое-либо действие: Манай сургуулийн хичээл 8:30 цагт эхэлдэг «Занятия в нашей школе начинаются в 8:30»;

9) дательно-местный признака выражает свойства и качества лица или предмета: Хөгжимд авьяастай «Способный к музыке»;

10) значение прямого объекта при глаголе дуртай «любить»: Би хөл бөмбөг тоглох дуртай «Я люблю играть футбол».

Дательно-местный падеж употребляется с такими глаголами как оролцох «участвовать», өгөх «давать», заах «учить, преподавать» итгэх «верить», туслах «помогать», хэлэх «сказать», орох «войти», очих «пойти», явах «идти», саад болох «мешать», баярлах «радоваться», хүрэх «прикасаться», авирах «лазать», нөлөөлөх «влиять», гар хүрэх «бить», эргэлзэх «сомневаться» и др.

Винительный падеж отвечает на вопросы хэнийг? юуг? кого? что? и образуется при помощи аффиксов -ыг, -ийг, -г.

Аффикс -ыг пишется в словах твердого ряда, оканчивающихся на согласный (кроме н заднеязычного, г, шипящих и палатализованного согласного) и краткий гласный, кроме и. Например: ном «книга» – номыг, ажил «труд» – ажлыг, шалгалт «экзамен» – шалгалтыг, сонин «газета» – сониныг, ургац «урожай» – ургацыг, хутга «нож» – хутгыг.

Аффикс -ийг ставится в словах мягкого ряда (кроме слов, оканчивающихся на дифтонг и долгий гласный), а также в словах твердого ряда, оканчивающихся на глухой г, шипящие, палатализованный согласный игласный и. Например: цаг «время» – цагийг, багш «учитель» – багшийг, хань «спутник» – ханийг, гэр «юрта» – гэрийг, мэнд «здоровье» – мэндийг.

Аффикс употребляется после основ, оканчивающихся на долгий гласный, дифтонг и заднеязычный н. Например: тоо «счет, число» – тоог, чөлөө «свобода» – чөлөөг, далай «море» – далайг, нохой «собака» – нохойг, ан «зверь» – анг.

Винительный падеж бывает аффиксальный и безаффиксальный. Имена существительные оформляются аффиксами винительного падежа в следующих случаях:

1) когда прямое дополнение выражается именем собственным или именем существительным, обозначающим действующее лицо. Например: Төмөрийг явуулъя «Пошлем Тумура»; Төмөр явуулъя «Пошлем железо»;

2) когда прямое дополнение выражается местоимением. Например: Би энэ номыг авлаа «Я взяла эту книгу»;

3) во всех случаях субстантивации имен прилагательных, числительных и других частей речи. Например: Өдрийн цагт холыг үзэх, шөнийн цагт далдыг сонсох «Днем далеко видеть, ночью тайное (скрытое) слушать»;

4) если имя в винительном падеже не может быть употреблено непосредственно перед глаголом, к которому оно относится (чтобы прямое дополнение не приобрело значения подлежащего или обстоятельства). Например: Малыг ямар нэгэн өндөр даваагаар шахаж тууж байгаа явдал «Перегон скота через какой-нибудь высокий перевал»;

5) когда имя-дополнение употребляется с частицами принадлежности. Например: Энэ цуглаанд аавыг чинь урья! «Давай на это собрание пригласим твоего отца»;

6) во всех случаях инверсии и тогда, когда имя перед глаголом может быть понято как подлежащее или обстоятельство. Например: Алтан загасыг би аюулт дайсны хар савраас аврана «Золотую рыбку я спасу от черных когтей опасного врага».

Имена существительные не оформляются аффиксами винительного падежа в следующих случаях:

1) когда прямое дополнение неразрывно связано по смыслу с глаголом, к которому оно относится, так что это сочетание приближается к сложному глаголу. Например: захиа бичих «писать письмо»;

2) когда имя и глагол обозначают действия людей, связанные с повседневным бытом. Например: цай уух «пить чай»;

3) когда прямое дополнение употребляется с безличным притяжанием. Например: Саван сойз хоёроо тумбучик дээрээ тавив «Положил свое мыло и щетку на свою тумбочку».

Винительный падеж выражает предмет, на который направлено действие, т.е. служит прямым дополнением. Например: Би түүнийг хүлээж байна «Я жду его».

Глаголы, употребляющиеся с винительным падежом: хүлээх «ждать», ойлгох «понимать», дуудах «звать», гомдоох «обижать», таних «узнавать», санах «соскучиться», мартах «забывать», цохих «бить, ударять», хөөх «выгонять», загнах «ругать», анзаарах «заметить», дуурайх «подражать», шийтгэх «наказывать», шагнах «награждать», татах «тянуть», түлхэх «толкать», хүсэх «желать, хотеть», мэдэх «знать», хориглох «запрещать», сонсох «слушать», харах «видеть» и др.

Исходный падеж отвечает на вопросы хэнээс? юунаас? от кого? от чего? откуда? и образуется путем присоединения к основе аффиксов -аас, -оос, -ээс, -өөс, которые употребляются после основ, оканчивающихся на все согласные (кроме н заднеязычного) и краткие гласные. Например: нөхөр «друг» – нөхрөөс, дээл «шуба» – дээлээс, ном «книга» – номоос, хазаар «уздечка» – хазаараас.

После основ, оканчивающихся на долгий гласный, дифтонг и н заднеязычный, при присоединении аффикса, начинающегося на гласный, вставляются согласные г или н. Например: овоо «куча» – овоогоос, нөлөө «влияние» – нөлөөнөөс, тэмээ «верблюд» – тэмээнээс, ан «зверь» – ангаас, толгой «голова» – толгойгоос.

Если основа имени оканчивается на палатализованный согласный (т.е. когда палатализация передается через гласный и или ь), то падежный аффикс вместе с показателем палатализации употребляется в форме -иас, -иос. Например: заль «хитрость» – залиас, боть «том» – ботиос.

Основные значения исходного падежа:

1) в исходном падеже ставится название предмета или лица, от которого направляется, двигается, удаляется предмет (исходный пункт в связи с идеей удаления). Например: Маргааш бид хотоос гарна «Завтра мы выезжаем из города».

При обозначении расстояния между пунктами, указывающими, откуда начинается и где кончается движение, употребляется послелог хүртэл (со значением «до», «вплоть до»). Послелог хүртэл ставится после названия второго пункта, указывающего на расстояние, например: Манай аймгаас тэдний аймаг хүртэл долоон километр «От нашего аймака до их аймака 7 километров»;

2) исходный времени обозначает время, начиная с которого или после которого совершается действие. Например: Бидний ажил хавраас эхлэнэ «Наша работа начнется с весны»;

3) исходный субъекта обозначает исполнителя действия или сотояния. Например: Хурлаас шийдвэр гарав «Собрание приняло решение»;

4) исходный обусловленности обозначает причину, источник действия или состояния. Например: Бид чамаас болоод хожигдлоо «Мы из-за тебя опоздали»;

5) исходный падеж обозначает лицо или предмет в качестве объекта при глаголах, обозначающих удаление, отставание, разъединение, избавление, отказ от кого-, чего-либо, боязнь чего-либо. Например: Батаа одоо л нойрноосоо сэрж байна «Бато только сейчас просыпается»;

6) исходный падеж употребляется также со значением отношения части к целому. Он обозначает предмет, от которого отделяется, берется его часть. Например: Надад махнаасаа 2 кило өгөөч «Дайте, пожалуйста, 2 килограмма мяса»;

7) исходный сравнения образует адъективные конструкции, в которых названия предметов, лица, с которым сравнивается другой предмет в отношении проявляемого им качества или свойства. Например: Бялуу талхнаас үнэтэй «Торт дороже хлеба».

Глаголы, употребляющиеся с исходным падежом: гарах «выходить», гуйх «просить», нуух «прятать», айх «бояться», асуух «спрашивать», хамаарах «зависеть», шалтгаалах «зависеть», авах «брать», гарах «выходить», гуйх «просить», буух «выходить», ичих «стесняться», залхах «томиться; отвыкать», холдох «отдаляться», хөөх «выгонять», шантрах «ломаться, теряться, робеть», болох «из-за», унах «падать», уях «привязывать», хоцрох «опаздывать», зугтах «убегать», болгоомжлох «остерегаться» и т.д.

В предложении имена существительные в исходном падеже служат подлежащим, косвенным дополнением, а также обстоятельствами места и времени.

Орудный падеж отвечает на вопросы хэнээр? юугаар? кем? чем? и образуется путем присоединения аффикса -аар, -ээр, -оор, өөр, который ставится после основ, оканчивающихся на любой согласный (кроме н заднеязычного) и краткие гласные. Например: бэх «чернила» – бэхээр, зам «дорога» – замаар, өвөл «зима» – өвлөөр, лимбэ «флейта» – лимбээр.

После основ, оканчивающихся на долгий гласный, дифтонг и н заднеязычный, между аффиксом орудного падежа и основой слова появляется соединительный согласный г. Например: бараа «товар» – бараагаар, холбоо «союз» – холбоогоор, туулай «заяц» – туулайгаар, ой «роща» – ойгоор, ан «зверь» – ангаар.

Если основа имени оканчивается на краткий гласный и или палатализованный согласный, первая буква окончания орудного падежа меняется на и и принимает вид -иар, - иор. Например: тамхи «табак» – тамхиар, морь «конь» – мориор, салхи «ветер» – салхиар.

Орудный падеж в монгольском языке является многофункциональным падежом:

1) орудный падеж обозначает предмет в широком смысле слова, служащий орудием или средством для совершения действия. Например: Шил цонхоор битгий шид! «Не бросай стекло через окно!»;

2) орудный падеж указывает на материал, из которого что-либо делается. Например: Арьсаар гутал хийдэг «Из кожи делают обувь»;

3) орудный места выражает пространство или вместилище, где находится или совершает действие предмет или лицо. Например: Бид хөдөөгөөр явах санаатай «Мы хотим ездить по худонам»;

4) орудный передвижения указывает на предмет, служащий средством передвижения. Например: Тэр дугуйгаар явдаг «Он ездит на велосипеде»;

5) орудный падеж обозначает предмет или лицо, с которым совместно совершается действие. Например: Бид нөхөдөөрөө цугларах гэсэн «Мы хотели собраться с друзьями»;

6) орудный субъекта обозначает лицо, посредством или через которого что-либо совершается. Например: Би ахаараа орос хэл заалгадаг «Старший брат обучает меня русскому языку»;

7) орудный падеж указывает на количество или размеры предмета. Например: Энэ ачааг хэсэг хэсгээр нь илгээв «Этот груз отправили по частям»;

8) орудный времени указывает время в продолжение которого совершается действие. Например: Би Монголд гурван жилээр ирсэн «Я приехал в Монголию на три года»;

9) орудный падеж указывает на причину и образ совершения действия. Например: Нөхөр хурандаагийн урьсан ёсоор opой заавал ирье «По приглашению товарища капитана вечером придем непременно»;

10) орудный ограничения употребляется в сочетании с именами прилагательными и указывает, в чем проявляется данный признак. Например: Би хөх торгоор дээл хийв «Я сшила дэли из голубого шелка»;

11) орудный падеж указывает на цель действия. Например: Би Монголд хувийн ажлаар ирэв «Я приехал в Монголию по частному делу»;

12) орудный падеж употребляется в значении функции действия, для передачи значения «в качестве кого работает». Например: Би эрдэм шинжэлгээний ажилтнаар ажилладаг «Я работаю научным сотрудником»;

13) орудный падеж причастия будущего времени употребляется со значением цели – для того чтобы, в целях чего, ради чего совершается действие. Например: Дэлхuйн оюутны хуралд очихоор Монголын оюутны төлөөлөгчид мордов «Представители студенчества Монголии выехали, чтобы участвовать во Всемирной конференции студентов».

Глаголы, употребляющиеся с орудным падежом: бахархах «гордиться», тоглох «играть», дайрах «заходить, заезжать попутно».

Имена в орудном падеже в предложении выполняют синтаксическую функцию косвенного дополнения, обстоятельств места, времени, образа действия.

Совместный падеж отвечает на вопросы хэнтэй? с кем? юутай? с чем? и при любых основах имени образуется путем присоединения к основе аффикса -тай, -той (в словах с гласными твердого ряда), -тэй (в словах с гласными мягкого ряда). Аффикса -төй совместный падеж не имеет, так как в современном монгольском языке нет дифтонга өй. Вместо него употребляется вариант -тэй. Например: аав «папа» – аавтай, мод «дерево» – модтой, шохой «мел» – шохойтой, нэр «имя» – нэртэй, дөрөө «стремя» – дөрөөтэй, өвс «сено» – өвстэй.

Скрытое н в совместном падеже не восстанавливается: мор(ин) «конь» – морьтой, сав(ан) «посуда» – савтай, үс(эн) «волосы» – үстэй.

Имя в совместном падеже употребляется со значениями:

1) совместный падеж обозначает предмет или лицо, совместно с которым совершается действие. Например: Би аавтай хот орно «Я поеду в город с папой»;

2) совместный атрибутивный употребляется для выражения обладания каким-либо духовным или материальным признаком, присущим предмету или лицу, а также для обозначения наличия кого- или чего-либо у лица или предмета. Например: Би улаан харандаатай «У меня есть красный карандаш»;

3) совместный падеж обозначает тару или то, что находится в таре. Например: тогоотой сүү «котел с молоком», тавагтай шөл «Тарелка с супом»;

4) имя в совместном падеже употребляется для сравнения. Например: Би чамайг дүүтэйгээ адил санадаг «Я к тебе отношусь, как к своему брату».

Глаголы, употребляющиеся с совместным падежом: уулзах «встречаться», тоглох «играть», тааралдах «встретиться случайно», ярих «разговаривать», гэрлэх «жениться», санал нийлэх «быть согласным с кем-то», эвлэрэх «помириться».

Имя в совместном падеже выполняет в предложении троякую синтаксическую функцию – функцию определения, косвенного дополнения и именного сказуемого.

В современном монгольском языке наряду с аффиксом -тай (-тэй, -той) изредка встречается аффикс соединительного падежа из старописьменного монгольского языка -лугаа (-лүгээ): Хүн лүгээ ярилцсан «Поговорил с человеком».

Направительный падеж имеет аффиксы -руу, (-рүү), -луу, (-лүү), указывающий на направление действия, пишется отдельно от слова. Направительный падеж возможен не от всех имен, отвечает на вопросы хэн рүү? в направлении кого? юу руу? в направлении чего? Например: гол «река» – гол руу «к реке», байшин «здание» – байшин руу «к зданию», төв «центр» – төв рүү «к центру».

Аффикс -луу (-лүү) употребляется в тех случаях, когда слово оканчивается на согласный р: гэр «юрта»– гэр лүү «к юрте», завсар «отверстие» – завсар луу «к отверстию».

Глаголы, употребляющиеся с направительным падежом: явах «идти», утасдах «звонить», харах «смотреть», шидэх «кидать», дайрах «нападать», чихэх «пихать, вталкивать, сваливать», заах «показывать».

Основные значения направительного падежа:

1) имя в направительном падеже употребляется в положении косвенного дополнения, обозначая лицо, предмет, к которому направлено действие. Например: Багш руу очив «Пошел к учителю»;

2) имя в форме направительного падежа обозначает пункт назначения действия. Например: Та Москва руу хэзээ явах вэ? «Вы когда поедете в Москву?».

Падежные аффиксы можно представить в следующей таблице.

Таблица 2

Падежные аффиксы

Падежи

Аффиксы

Именительный

Родительный

Дательно-местный

Винительный

Исходный

Орудный

Совместный

Направительный



-ий, -ийн, -ы, -ын, -н

-д, -т

-ыг, -г, - ийг

-аас, (-ээс, -оос, -өөс)

-аар, (-ээр, -оор, - өөр)

-тай, (-тэй, -той)

-руу, (-рүү), -луу, (-лүү)

Двойное склонение имен существительных

В монголоведении традиционно сложилось понятие о двойном склонении, когда слоформа имени существительного получает сразу два падежных окончания, присоединяемых последовательно один к другому.

Термин «двойное склонение» или «двойные падежи» принимается не всеми учеными. Образование двойных падежных форм ряд исследователей17 классифицируют как словоформы со словообразовательным значением. Профессор Ц.Б. Цыдендамбаев данное явление назвал адвербиализацией и адъективизацией некоторых падежных форм18.

Термин «двойное склонение» или «двойные падежи» находим у Н.Н. Поппе, Г.Д. Санжеева, Б.Х. Тодаевой, М.Н. Орловской19 и др.

Двойные падежные формы выражают такие же отношения, как простые падежные формы, функционируют как один аффикс.

Родительно-дательно-местный, отвечающий на вопрос к кому? у кого? имеет значение местопребывания (дом, квартира) предмета, указанного в склоняемой основе. Например: ахын + -д = ахынд «к старшему брату, у старшего брата, в доме (в семье) старшего брата, на квартире, дома, в семье старшего брата» – Манай ахынд олон хүн ирцгээв «К нашему брату (к нему домой, на квартиру) пришло много людей»; багшийн + -д = багшийнд «в доме учителя, у учителя» – Чи тэр номыг багшийнд аваачиж өгөөрэй «Ты ту книгу отнеси к учителю» (в дом учителя).

Родительно-исходный отвечает на вопрос от кого и чего, принадлежащего кому, чему? Например: ах + -ын + -аас = ахынхаас «от дома, принадлежащего брату», багш + -ийн + -аас = багшийнхаас «от учителя».

Родительно-совместный. Этот двойной падеж, также ограниченный известным кругом имен, отвечает на вопрос с кем? (т.е. с чьими людьми?). Например: Самбуугийн + -тай = Самбуугийнтай «вместе с кем-то из семьи Самбу», багшийн + -тай = багшийнтай «вместе с кем-то из семьи учителя».

Однако не всякое имя в родительном падеже может быть основой, к которой присоединялись бы аффиксы других падежей, и не от всех имен возможно образование двойного склонения. Так, круг имен, изменяющихся по двойному склонению, ограничивается собственными именами (Жавынд «в юрте Жава»), названиями степеней родства (ахынд «у старшего брата»), именами, указывающими на профессию: (эмчийнд «у врача»), местоимениями (тaнaйд «у вас (в доме)») и т.д.

Двойное склонение с основой имени в родительном падеже исторически, возможно, объясняется тем, что между первым и вторым аффиксом падежа подразумевалось слово гэр «юрта, дом, квартира». Батжавынд означает не просто у Батжава, а у Батжава в доме, квартире.

Вторым падежом, который выступает в качестве основы склоняемого имени, является совместный падеж. Совместный падеж в роли основы двойного склонения обозначает или какое-то лицо, предмет, который имеет кого-то или что-то, или образ совершения действия. Здесь так же, как и при родительном падеже основы, к основе склоняемого имени присоединен аффикс cовмecтнoгo падежа -тай (по гармонии гласных), затем аффикс одного из указанных ранее падежей:

Совместно-дательно-местный указывает, при ком или при чем совершается действие и отвечает на вопросы у кого (что-либо имеющего)? кому (что-либо имеющему)? у чего (с чем-то)? в чем (с чем-то)? и т.д. Например: цастай «имеющий снег, со снегом» + -д = цастайд «когда есть снег, когда идет снег», бороотой «имеющий дождь» + -д = бороотойд «в дождь, в дождливую погоду, во время дождя, когда идет дождь», морьтой «с конем» + -д = морьтойд «у кого-то (имеющего коня), кому-то (имеющему коня), тому, у которого имеется лошадь».

Совместно-винительный обозначает объект действия, наличный в другом или у другого предмета. Эта двойная форма отвечает на вопрос с кем? с чем? Например: настай «пожилой, имеющий возраст» + -г = настайг «пожилого», цустай «имеющий кровь» + -г = цустайг «вместе с кровью», багштай «с учителем, имеющий учителя» + -г = багштайг «вместе с учителем», морьтой + -г «того, у которого имеется лошадь».

Совместно-исходный падеж отвечает на вопросы из-за чего? вследствие чего? Эта форма употребляется для выражения причины (как следствия обладания чем-то). Например: завтай + гаас = завтайгаас «поскольку свободен» (букв.: со свободным временем), өвчтэй + гөөс = өвчтэйгөөс «из-за болезни, по болезни» (букв.: из-за того, что с болезнью).

Совместно-орудный означает признак действия и употребляется как обстоятельство образа действия. Например: амжилттай «с успехом, имеющий успех» + -гаар = амжилттайгаар «с успехом, успешно», тустай «имеющий пользу, с пользой» + гаар = тустайгаар «с пользой, благотворно».

Представим двойные падежные формы в таблице.

Таблица 3

1-й компонент

2-й компонент

Аффиксы

Родительный

Родительный

Родительный

Совместный

Совместный

Совместный

Совместный

Дательно-местный

Исходный

Совместный

Дательно-местный

Винительный

Исходный

Орудный

-ынд

-ынхаас

-ынтай

-тайд

-тайг

-тайгаас

-тайгаар


Таким образом, имена в двойном склонении изменяются не по всем падежам. Основой для двойного склонения выступают лишь падежи родительный и совместный.

Категория притяжания

В монгольском языке выделяется особый притяжательный тип склонения, который выражает отношения принадлежности, главным признаком которых является обладание кого-либо чем-либо. Различается два подтипа притяжательного склонения – личное и безличное.

Личное притяжательное склонение выражает личную принадлежность и указывает на то, что предмет принадлежит какому-либо конкретному лицу. Личное притяжание, во-первых, выражается притяжательными местоимениями единственного и множественного чисел, выступающих в качестве определений: миний «мой», манай, бидний «наш», чиний «твой», танай, таны, та нарын «ваш», түүний «его, ее», тэдний «их». Например: миний гэр «мой дом», чиний ном «твоя книга», манай сургууль «наша школа» и т.д. Во-вторых, при помощи лично-притяжательных частиц, употребляющихся постпозитивно: 1 лицо ед.ч. минь «мой», мн.ч. маань «наш», 2 лицо ед.ч. чинь «твой», мн.ч. тань «ваш», 3 лицо обоих чисел нь «его, ее, их». Эти частицы не всегда переводятся на русский язык. Например: эгч минь «(моя) старшая сестра», ахаас чинь «от брата (твоего)», хүүтэй тань «с (вашим) сыном», нэр нь «(его) имя» и т.д.

Представим притяжательные местоимения и лично-притяжательные частицы в таблице.

Таблица 4

Притяжательные местоимения и лично-притяжательные частицы

Лицо

Число

Притяжательные местоимения

Лично-притяжательные частицы

1-е

ед.

мн.

миний

бидний, манай

минь

маань

2-е

ед.

мн.

чиний

танай, таны, та нарын

чинь

тань

3-е

ед.

мн.

т??ний

тэдний

нь


Безличное же, или неопределенно-личное, притяжание выражает принадлежность неопределенному лицу, так называемую «неопределенность собственности», передает понятие, выражаемое по-русски возвратным местоимением «свой». Безличное притяжание также оформляется двумя способами. Во-первых, безличное притяжание выражается при помощи возвратного местоимения өөрийн «свой». Оно предшествует слову, которое называет предмет принадлежности, выступая в качестве определения к нему. Например: өөрийн морь «свой конь», өөрийн ахаас «от своего брата» и т.д. Во-вторых, при помощи аффиксов-аа (-ээ, -оо, -өө), которые присоединяются к основе или падежным формам имен. Этот способ оформления безличного притяжания очень распространен в монгольском языке и употребляется как в литературном, так и в разговорном языке. Слово «свой» при переводе на русский язык не обязательно. Например: гэртээ «в (своем) доме», номоороо «(своей) книгой».

Безличное притяжание именительного падежа не имеет.

В родительном падеже перед аффиксом безличного притяжания появляется соединительный согласный х. Например: аавынхаа «своего отца», ээжийнхээ «своей матери».

В совместном и направительном падежах – соединительный согласный г. Например: ахтайгаа «со своим старшим братом», ах руугаа «к своему старшему брату».

Приводим таблицу аффиксов безлично-притяжательного склонения.

Таблица 5

Аффиксы безлично-притяжательного склонения

Падежи

Аффиксы притяжательного склонения

Родительный

Дательно-местный

Винительный

Исходный

Орудный

Совместный

Направительный

-хаа (-хээ, -хоо, -хөө)

-аа (-ээ, -оо, -өө)

-аа (-ээ, -оо, -өө)

-аа (-ээ, -оо, -өө)

-аа (-ээ, -оо, -өө)

-гаа (-гээ, -гоо, -гөө)

-руугаа (-р??гээ), -луугаа (-л??гээ)


Вопросы падежей также принимают аффиксы безличного притяжания.

Таблица 6

Парадигма простого и безлично-притяжательного склонения падежных вопросов

Падежи

Простое склонение

Притяжательное склонение

Родительный

Хэний? Юуны?

Хэнийхээ? Юуныхаа?

Дательно-местный

Хэнд? Юунд?

Хэндээ? Юундаа?

Винительный

Хэний? Юуныг?

Хэнээ? Юугаа?

Исходный

Хэнээс? Юунаас?

Хэнээсээ? Юунаасаа?

Орудный

Хэнээр? Юунаар?

Хэнээрээ? Юунаараа?

Совместный

Хэнтэй? Юутай?

Хэнтэйгээ? Юутайгаа?

Направительный

Хэн р??? Юу руу?

Хэн р??гээ? Юу руугаа?


Рассмотрим парадигму простого склонения и безличного притяжания существительного аав «отец».

Таблица 7

Парадигма простого и безлично-притяжательного склонения существительного «аав»

Падежи

Простое склонение

Притяжательное склонение

Именительный

аав



Родительный

аавын

аавынхаа

Дательно-местный

аавд

аавдаа

Винительный

аавыг

ааваа, аавыгаа

Исходный

ааваас

ааваасаа

Орудный

ааваар

ааваараа

Совместный

аавтай

аавтайгаа

Направительный

аав руу

аав руугаа


Таким образом, в монгольском языке довольно широко развита категория притяжания (или посессивности).

1   2   3   4   5   6   7   8


Глава 2. Морфология
Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации