Бим И.Л. Домашняя работа по немецкому языку за 8 класс к учебнику - файл n1.doc

приобрести
Бим И.Л. Домашняя работа по немецкому языку за 8 класс к учебнику
скачать (187.6 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1396kb.29.03.2011 11:15скачать

n1.doc

  1   2   3   4   5   6   7   8
к учебнику: «Шаги 4: Учеб. нем. яз. для 8 кл.

общеобразоват.

учреждений

/

И.Л. Бим,

Л.М. Санникова, А.С. Картова и др. Книга для чтения /

Сост.

Е.В.

Игнатова .


















































LEHRBUCH
I. Schцn war es im Sommer!

1. Wortschatz: ist es wirklich ein Schatz?

1. Хорошо было летом! Не правда ли? Прочитайте мнения наших

немецких друзей.

Гизела: «Это было здорово! Отличная погода! Каникулы!»

Дитер: «Да, никакой школы, никаких домашних заданий. Класс!»

Томас: «Новые знакомства! Веселые приключения! Просто здорово!»

Франц: «Здорово?! Нет, совсем не здорово! Я должен был остаться в

городе и помогать родителям».

Анетт: «Так себе, ничего особенного! Иногда даже скучно».

С кем из детей вы согласны? С кем нет? Почему?

Ich bin mit Gisela, Dieter und Thomas einverstanden. Mit Franz und

Annett — nicht, weil die Ferien — das ist wirklch toll, sogar wenn man

zu Hause bleibt. (Я согласен с Гизелой, Дитером и Томасом. С Фран-

цем и с Анетт — нет, так как каникулы — это действительно здоро-

во, даже если остаешься дома.)

2. Немецкий писатель Эрвин Шриттмахер говорил: «Пока я

спрашиваю и ищу ответа, я живу».

А вы тоже любознательные люди?

Ja, wir sind auch sehr wiЯbegierig. (Да, мы тоже очень любознатель-

ны.)

3. Здесь один вопрос: знаете ли вы, где немецкие дети проводят

свои летние каникулы?

а) Прочитайте информацию здесь и скажите, что для вас было ново.

Возьмите в помощь картинки, словарь и комментарии.

Для 11,5 % отпуск начинается в аэропорту.

Каждый третий любит горы.

14 миллионов немцев едут в отпуск на своем собственном автомоби-

ле.

Без озера или речки во время отпуска не могут обойтись 9 %.

2

1) Многие немецкие дети едут со своими родителями за границу,

на море или в горы, например в Италию, в Испанию, в Швейца-

рию. Эти поездки являются одновременно и поездками в образо-

вательных целях, и отдыхом, так как узнаются другие страны,

другие культуры.

2) Многие проводят каникулы в местах отдыха их родины: на бере-

гу Балтийского моря, на берегу Северного моря, в Гарце, в Тю-

рингском лесу, в Черном лесу, на Боденском озере. Они живут в

санаториях, у частников, в отелях.

3) Некоторые едут в спортивные лагеря отдыха, занимаются спор-

том, встречаются там со старыми друзьями, заводят новые зна-

комства.

4) Многие с удовольствием отдыхают в кемпингах. Семьи едут на

своих машинах (иногда на караване/машине-доме) от одного

местечка к другому и ночуют в палатках или в машине-доме на

кемпинговых площадках.

5) Большое количество молодежи путешествует или совершает

велосипедные туры и останавливается на ночлег на молодежных

туристических базах. Некоторые живут там длительное время,

так как это недорого, намного дешевле, чем в отеле.

6) Некоторые городские дети посещают летом своих родственни-

ков и живут за городом, например у своих бабушек/дедушек, у

тети, дяди. Они также совершают поездки в близлежащие го-

рода.

7) Но некоторые дети остаются на каникулах дома и ищут работу,

чтобы заработать денег и купить себе новый велосипед или маг-

нитофон. Или, может быть, также для того, чтобы помочь роди-

телям? И при таком способе отдыха много чего происходит. Или

нет? Можно ведь много ездить на роликовых коньках.

Комментарий:

Гарц — среднегорье в Германии, самая высокая вершина в Гар-

це — Брокен (высота — 1142 м).

Тюрингский лес — богатое лесами среднегорье: 100 км в длину,

до 982 м в высоту, покрыто хвойными деревьями.

Черный лес — самое высокое южно-немецкое среднегорье, очень

любимое из-за красот ландшафта и хорошего климата.

Кемпинг-каникулы — каникулы с ночевкой на кемпинговой пло-

щадке. Это площадка для палаток и машин-домов с душем, стираль-

ными машинами, туалетами.

b) А теперь скажите, что вы узнали нового. Начинайте так:

Я узнал, что ... / Я раньше не знал, что ... / Для меня было новым,

что ...
3

Ich habe erfahren, daЯ Brocken der hцchste Gipfel in Harz ist. (Я уз-

нал, что Брокен — самая высокая точка Гарца.)

Ich wuЯte frьher nicht, wie hoch der Thьringer Wald ist. (Я раньше

не знал, какой высоты Тюрингский лес.)

Es war fьr mich neu, daЯ viele Jugendliche in Jugendherbergen

ьbernachten. (Для меня было новым, что много молодежи ночует на

молодежных туристических базах.)

4. Сделайте заметки. Возьмите в помощь упр. 3. Напишите

коротко о возможностях отдыха немецких детей и молодежи.

Viele fahren mit ihren Eltern ins Ausland, ans Meer oder ins Gebirge.

(Многие едут со своими родителями за границу, на море или в горы.)

Viele verbringen ihre Ferien in den Ferienorten ihres Heimatlandes.

(Многие проводят свои каникулы в курортных местечках своей

родины.)

Einige fahren in Sportferienlager. (Некоторые едут в спортивный

лагерь отдыха.)

Viele Jugendliche wandern oder machen Radtouren und ьbernachten

in Jugendherbergen. (Много молодежи путешествует или совершает

велосипедные туры с ночевкой на молодежных туристических

базах.)

Einige Stadtkinder besuchen im Sommer ihre Verwandten und leben

auf dem Lande. (Некоторые городские дети посещают летом своих

родственников и живут за городом.)

Doch einige Kinder bleiben in den Ferien zu Hause und suchen nach

Arbeit. (Но некоторые дети остаются на каникулах дома и ищут работу.)

5. Выскажите свое мнение. Обоснуйте его.

Вопросы:

1)
2)
3)
4)
5)
6)

7)

Это интересно — ездить за границу, или вы предпочитаете

проводить ваши каникулы на родине?

Как вы думаете, где красивее: в курортном местечке на море, на

речке или в горах?

Где вам больше нравится: в деревне у родственников или в

лагере отдыха?

Это здорово — встретить старых друзей, или вы больше любите

заводить новые знакомства?

Что летом доставляет больше удовольствия: переночевать в

палатке на кемпинговой площадке, или в комнате?

Что лучше, жить летом за городом, или оставаться в городе?

Для молодежи важно иногда заработать немного денег?

Варианты ответов:

4



1) Ich denke, es ist interessant ins Ausland zu fahren und dort neue Kul-

tur zu kennenlernen und viele Sehenswьrdigkeiten sich zu ansehen.

(Я думаю, интереснее поехать за границу и познакомиться там с

неизвестной культурой, и осмотреть большое количество

достопримечательностей.)

2) Ich finde es schцner irgendwo am Meer oder am FluЯ. Warum? Ganz

einfach: Im Sommer ist es manchmal sehr heiЯ und es ist toll, wenn

man eine Mцglichkeit zum Baden hat. (Я думаю, лучше где-нибудь

на море или на речке. Почему? Да очень просто: летом иногда

бывает очень жарко, и это здорово, когда есть возможность для

купания.)

3) In einem Ferienlager gefдllt es mir besser. Dort kann man viele neue

Bekanntschaften machen. (В лагере отдыха мне нравится больше.

Там можно завести новые знакомства.)

4) Beides ist nicht schlecht. (И то, и другое неплохо.)

5) Es macht mir SpaЯ, auf einem Campingplatz zu ьbernachten. Das ist

doch reine Romantik! (Мне доставляет больше удовольствия

переночевать на площадке для кемпинга. Это же романтика

чистейшей воды!)

6) Ganz klar: auf dem Lande zu leben. Das braucht ja gar keine

Begrьndung. (Однозначно: жить за городом. Этому даже не

нужно никакого объяснения.)

7) Das ist ganz bestimmt sehr wichtig. Es gibt ja immer viele Dinge, die

Jugendliche sich wьnschen, aber nicht leisten kцnnen. Und wenn sie

ein biЯchen Geld verdienen, dann kцnnen sie ihre Wьnsche erfьllen.

(Это, совершенно точно, очень важно. Всегда ведь есть много

разных вещей, которые молодые хотят купить, но не могут себе

позволить. А если они заработают немного денег, то смогут

осуществить свои желания.)

6. А где вы провели ваши каникулы? Говорите вдвоем. Спроси

своего партнера:

был ли он за границей;

был ли он в горах;

был ли он в лагере отдыха или в спортивном лагере;

был ли он в кемпинге;

посещал ли он своих родственников за городом;

оставался ли он дома и искал ли работу.

Warst du in den Ferien im Ausland? Ja, ich war in den Frerien im

Ausland, in ... / Nein, ich war nicht.

Warst du in den Ferien am Meer oder im Gebirge? Ja, ich war am

Meer/im Gebirge. / Nein, ich war nicht.
5

Warst du in den Ferien in einem Ferienlager/in einem Sportlager? Ja,

ich war in den Ferien in einem Ferienlager/in einem Sportlager. / Nein,

ich war nicht.

Hast du in den Ferien deine Verwandten auf dem Lande besucht? Ja,

das habe ich gemacht/ Nein, habe ich nicht.

Oder bist du vielleicht zu Hause geblieben und hast nach Arbeit

gesucht? Ja, so war’s genau. / Nein, bin ich nicht.

7. Поинтересуйтесь, где ваш учитель/ваша учительница про-

вел/провела отпуск.

Frau ... / Herr ... , wo haben sie den Urlaub verbracht?

Госпожа ... / господин ... , где вы провели отпуск?

8. Вы хотите знать, что немецкие дети делали на каникулах с

наибольшим удовольствием? Посмотрите на картинки и прочитайте

подписи.

Гизела с удовольствием купается и загорает или сидит на пляже в

пляжной корзине и читает или шьет и вяжет.

Бернд любит путешествовать. Путешествия — это его хобби. Он

даже несколько раз поднимался на Брокен.

Эрика любит заниматься спортом. Ее хобби — плавание и

плавание под парусами. Ее парусная лодка тоже носит имя Эрика.

Она находит парусный спорт очень привлекательным. Также она

хотела бы научиться серфингу.

Сабина с удовольствием ездит на лошади. Ее хобби — конный

спорт. Она любит лошадей. Она — друг зверей и принимает участие

во всех акциях по защите зверей.

Дитер любит ездить на лодке и с удовольствием ловит рыбу.

Рыбная ловля — его хобби. Он также любит заботиться о домашних

животных: коровах, козах, птицах.

Томас любит ездить на велосипеде. Длительные велосипедные

туры с ночевками в палатке он считает наиболее увлекательными.

9. Итак, кто что любит делать летом?

Dieter fдhrt gern Boot und fischt gern, sorgt auch gern fьr Haustiere.

(Дитер с удовольствием катается на лодке и ловит рыбу, также

заботится о домашних животных.)

Thomas fдhrt gern Rad und findet Radtouren mit Ьbernachtungen im

Zelt besonders toll. (Томас с удовольствием ездит на велосипеде и

считает велосипедные туры с ночевкой в палатке самым лучшим, что

может быть.)

Sabine reitet gern, liebt Tiere und macht bei allen Tieschutzaktionen

mit. (Сабина любит ездить верхом, любит животных и принимает

участие во всех акциях в защиту животных.)

6

Bernd wandert gern und ist sogar auf den Brocken gestiegen.

Erika treibt gern Sport, Scwimmen und Segeln ist ihr Hobby, surfen

mцchte sie auch lernen. (Эрика с удовольствием занимается спортом,

плавание и хождение под парусом — ее хобби, также она хочет

научиться серфингу.)

Giesela badet und sonnt sich gern oder sitzt am Strand und strickt.

(Гизела любит купаться и загорать или сидит на пляже и вяжет.)

10. Вы хотите убедиться, действительно ли это так. Спросите

друг друга:

действительно ли Бернд много путешествовал и этим летом,

действительно ли он взобрался на Брокен;

действительно ли Гизела много купалась и загорала;

действительно ли Томас ездил на велосипеде и совершал

длительные велосипедные туры;

действительно ли Дитер много катался на лодке и ловил рыбу;

действительно ли Эрика много занималась спортом, ходила ли

она много под парусом;

действительно ли Сабина много ездила на своей лошади,

принимала ли она участие в защите зверей.

Вопросы:

Hat Bernd auch in diesem Sommer viel gewandert? Ist er wirklich auf

den Brocken gestiegen?

Hat Giesela viel gebadet und sich gesonnt?

Ist Thomas Rad gefahren? Hat er auch lдngere Radtouren gemacht?

Ist Dieter viel Boot gefahren? Hat er gefischt?

Hat Erika viel Sport getrieben? Ist sie viel gesegelt?

Ist Sabine viel auf ihrem Pferd geritten? Hat sie beim Tierschutz

mitgemacht?

11. Сделайте, пожалуйста, несколько упражнений из рабочей

тетради (упр. 1—14).

12. А что каждый из вас делал летом? Отвечайте коротко.

Варианты ответов:

Ich war im Ausland. (Я был за границей.)

Ich war am Meer und habe viel gebadet und mich gesonnt. (Я был на

море, много купался и загорал.)

Ich war auf dem Lande bei den GroЯeltern. (Я был за городом у

бабушки с дедушкой.)

Ich bin zu Hause geblieben und habe ein biЯchen gearbeitet. (Я

остался дома и немного подрабатывал.)

13. Чье это хобби? Посмотрите на картинки и ответьте по образцу.
7

Baden — Das ist Gieselas Hobby.

Wandern — Das ist Bernds Hobby.

Bootfahren und Fischen — Das ist Dieters Hobby.

Reiten — Das ist das Hobby von Sabine.

Schwimmen und Segeln — Das ist das Hobby von Erika.

Radfahren — Das ist das Hobby von Thomas.

Nдhen und Stricken — Das ist Gieselas Hobby.

Tierschutz — Das ist das Hobby von Sabine.

*14. А какое у тебя хобби?

*15. Составь список хобби твоих братьев/сестер и друзей.

16. А теперь расскажи подробно о летних каникулах. Возьми,

пожалуйста, таблицу в помощь. Обращай внимание на употребление

временных форм.

Пример рассказа с переводом:

Ich verbrachte die Sommerferien am Schwarzen Meer. Ich war dort

bei meinen Bekannten, die dort wohnen. Die Gegend dort ist wunderschцn

und sehr malerisch. Es gibt dort viele Strдnde. Was habe ich denn

gemacht, fragt ihr. Alles mцgliches: ich lag in der Sonne, badete, trieb

Sport, stieg auf einen hohen Berg. Ich bin mit den Sommerferien

zufrieden, ich machte viele interessante Dinge dort. In den nдchsten Jahr

will ich auch am Schwarzen Meer mich erholen.

Я провел летние каникулы на Черном море. Я гостил у своих зна-

комых, которые там живут. Там прекрасная, очень живописная мест-

ность, много пляжей. Что же я делал, спросите вы. Да все возмож-

ное: лежал на солнышке, купался, занимался спортом, поднимался на

высокую гору. Я доволен летними каникулами, так как было очень

интересно. В следующем году я тоже хочу отдыхать на Черном море.

Лексика

das Gebirge-горы

der Ferienort — курорт, место отдыха

das Ferienheim — дом отдыха

privat — частный

sich treffen — встречаться

ьbernachten — ночевать

der Campingplatz — площадка для кемпинга

die Jugendlichen — молодежь

die Jugendherberge — молодежный отель

der Verwandte — родственник

der Ausflug — экскурсия/вылет

verdienen — зарабатывать
8

steigen — подниматься

sich sonnen — загорать

der Strand — пляж

der Strandkorb — пляжная корзина

fischen — ловить рыбу

segeln — плавать (под парусом)

reiten — ездить верхом

passieren —происходить

surfen — серфинговать, заниматься серфингом

Inline — Skates laufen — ездить на роликовых коньках

Проекты, проекты

1. Сделайте в школе выставки на тему «Хорошо было летом!»

Каждый выбирает, что он хочет делать.

a)

Нарисуй картинки или принеси фотографии о твоих летних ка-

никулах. Найди подходящую подпись к каждой картинке. На-

пиши к ним комментарий. Например:

Это здорово — купаться в речке. Но рыбная ловля тоже дос-

тавляет удовольствие!

b) Напиши письма своим немецким друзьям по переписке. Ты мо-

жешь также изготовить карту и там указать места, в которых у

тебя есть друзья по переписке. Ответы твоих друзей и карты то-

же могут занять свое место на выставке. И фотографии, и рисун-

ки твоих друзей по переписке!

c)

Сделайте по группам стенгазету или коллажи о ваших летних

каникулах. Вы можете их, например, назвать «Воспоминания о

лете», «Наши летние приключения». Напишите статьи, стихо-

творения, нарисуйте картинки, наклейте фотографии.

2. А вот проект на целый год.

На уроке 4 мы мысленно поедем в Германию, то есть за границу!

И там нам нужен разговорник. Разговорник помогает в типичных

ситуациях объясниться на иностранном языке.

Каждый должен в течение года приготовить свой собственный

разговорник.

А в конце года тогда мы сделаем выставку разговорников. Пока-

жите, что вы умеете чертить и рисовать, знаете немецкие стихи и

песни, что у вас есть фантазия и что в определенных ситуациях вы

действительно умеете понимать и разговаривать на немецком языке!

Мы будем давать вам специальные задания под этим символом.

Ищите его в учебнике!


9



Задание 1. Познакомтесь с одной страницей из разговорника.

Прочитайте эту страницу и запишите текст в отдельную тетрадь.

Нарисуйте картинки или сделайте фотографии.

Situation 4:

Hi, wie geht es dir?

(Привет, как дела?)

TschьЯ! (Пока!)

Bis bald!

(До скорого свидания!)

Auf Wiedersehen!

(До свидания!)

Danke, gut.

(Спасибо, хорошо.)

TschьЯ. (Пока!)

Bis bald.

(До скорого свидания!)

Auf Wiedersehen.

(До свидания!)


2. Lesen macht SpaЯ, und dabei lernt man was

1. Итак, летом было хорошо! Газета «Молодежный журнал» со-

общает следующее.

Молодежные туристические базы (сокращенно)

Молодежная туристическая база в Гамбурге: каждый день в 4 ча-

са сюда стекаются молодые люди со всего мира. Они хотят перено-

чевать одну ночь.

Ночевка на молодежной туристической базе стоит примерно 15 ма-

рок. Для молодых гостей это дешевая возможность посмотреть мир. Кто

приезжает один, тот здесь без проблем завязывает знакомства. Можно

быстро найти друзей. Все рассказывают о своих поездках и дают сове-

ты.

Молодежная туристическая база в Гамбурге расположена на Эль-

бе. Большие и маленькие корабли ежедневно проплывают мимо.

Молодые люди могут в один день совершить прогулку от одной

молодежной туристической базы до другой, восхищаясь по пути кра-

сотой природы.

На многих молодежных туристических базах есть семинары по ох-

ране окружающей среде. Идея молодежных туристических баз разо-

шлась по всему миру. Сегодня существует 5400 баз в 59 странах мира.

Основной идеей является терпимость в вопросах религии и политики.

В Федеративной республике молодежные туристические базы

предлагают своим гостям многое. В программе велосипедные и ка-

ноэ-туры или курсы плавания под парусом. Иногда также полеты

воздушных змеев и виндсерфинг. Катание на парусниках, ныряние

или танец живота — для всего есть свои курсы.

Молодежные туристические базы привлекательны не только для

немцев. Они являются международным местом встречи молодежи.
10



2. Прочитайте некоторые русские предложения и найдите в тек-

сте немецкие эквиваленты.

Jeden Nachmittag um 4 Uhr strцmen junge Leute aus der ganzen Welt

herein.

Wer allein reist, bekommt hier ohne Problem Kontakt.

In vielen Jugendherbergengibt es Umweltseminare.

Auf dem Programm stehen Fahrrad — und Kanutouren oder

Segelkurse. Segelfliegen, Tauchen oder Bauchtanz — fьr alles gibt es

Kurse.

Attraktiv sind die Jugendherbergen nicht nur fьr Deutsche.

Sie sind ein internationaler Treffpunkt fьr Jugendliche.

3. Найдите в тексте ответ на вопрос и выпишите его.

Почему молодые люди в Германии считают молодежные отели

привлекательными?

Weil das eine billige Mцglichkeit, die Welt zu sehen, ist. (Потому что

это возможность недорого посмотреть мир.)

4. Прочитайте текст еще раз и найдите другой заголовок.

Ein internationaler Treffpunkt fьr Jugendliche. (Международное ме-

сто встреч для молодежи.)

5. Выскажите свое мнение. Найдите аргументы в тексте.

Вопросы:

1)

2)

3)
4)
5)
1)

2)
3)

4)

Ночевка в молодежном отеле стоит дорого или дешево?

Почему это не проблема — путешествовать одному?

Молодежные отели действительно предлагают большое количе-

ство возможностей для отдыха? Какие?

В немецких молодежных отелях можно встретить молодых лю-

дей из других стран?

Как можно с этой точки зрения назвать молодежные отели?

Ответы:

Die Ьbernachtung in einer Jugendherberge kostet etwa 15 Mark. Das

ist billig. (Ночевка в молодежном отеле стоит примерно 15 марок.

Это дешево.)

Weil wer allein reist, hier ohne Probleme Kontakt bekommt. (Потому

что тот, кто путешествует один, без проблем установит контакты.)

Ja, die Jugendherbergen bieten wirklich viele Erholungsmцglich-

keiten. Na z.B. Fahrrad — und Kanutouren oder Segelkurse. (Да, мо-

лодежные отели действительно предлагают много возможностей

для отдыха. Ну, например, велосипедные и каноэ-туры, или кур-

сы плавания под парусом.)

Ja, das ist kein Problem. (Да, это не проблема.)

11



5) Ein internationaler Treffpunkt fьr Jugendliche. (Международное

место встреч для молодежи.)

6. Дешевым способом провести каникулы являются также кемпинг-

каникулы. Кое-что про кемпинг-каникулы рассказывает история «На

площадке для кемпинга».

a) Но сначала познакомьтесь с новыми словами.

b) А теперь прочитайте рассказ и посмотрите на картинку к нему.

На площадке для кемпинга

В первый день каникул мы выехали. Вечером мы переночевали в

палатке на площадке для кемпинга рядом с границей. На второй день

каникул мы прибыли на площадку для кемпинга на Адриатике, кото-

рую нашел отец. Многие палатки уже стояли на площадке. Нам тоже

досталось хорошее место у пляжа.

Отец достал вещи для кемпинга из багажника. Он начал собирать

палатку. Мама варила суп на плите. Я должна была надуть надувной

матрац. Но это не получалось.

Тут пришел мальчик из соседней палатки.

Он был загоревшим и у него были очень черные волосы. Он заго-

ворил со мной. Но я могла понять только одно единственное слово:

Пьетро, Пьетро. Так его, похоже, звали. Что же я должна была де-

лать? Я просто дала ему надувной матрац и сказала: «Вот, Пьетро».

Он дул, и дул, и дул: пш, пш, пш. Но ничего не происходило.

Отец прокричал мне: «Ну, барышня, ты заставляешь кавалера за

тебя надувать матрацы?»

Тут пришел еще один мальчик из соседней палатки. Его звали

Джозип, и он был, похоже, из Югославии. У него был ручной насос.

С его помощью можно было надувать надувные матрацы. Джозип

заговорил с Пьетро и со мной. Я не поняла ни одного слова. Пьетро,

конечно же, тоже ничего не понял.

Тогда я взяла у Пьетро надувной матрац обратно и отдала его Джо-

зипу. Он жал и жал. Сколько-то воздуха вошло в матрац. Но не много.

Теперь кричала мама: «Корнелия, суп скоро будет готов! Пото-

ропись!»

Тут пришла одна девочка, которая на нас все время смотрела.

Она принесла ножной насос.

Она быстро отобрала надувной матрац у Джозипа и начала нака-

чивать. При этом она без остановки говорила. Я ничего не могла по-

нять. Джозип тоже не мог ничего понять. Он только постоянно по-

жимал плечами.

Пару раз девочка сказала: «Айэмпегги». И тогда я подумала: ах,

ее зовут Айэмпегги.

Тут пришел мой отец. Он послушал, что говорила Айэмпегги. По-

том он сказал: «Пегги, лет ми ду зэт». И он начал качать: фш, фш, фш...

12



c)

1)

2)
3)

4)

5)
1)

2)
3)

4)

5)

Как вы думаете, что произошло? Отец надул матрац? Читайте

дальше.

Итак, отец начал накачивать.

Но уже после шестого раза он перестал и перевернул матрац.

И что там было? Две кнопки торчали на нижней стороне матраца.

Тогда отец сказал: «Ах!»

И Пьетро сделал удивленные глаза и сказал: «Ах!»

И Джозип засмеялся и сказал: «Ах!»

И Пегги сказала: «Ах!»

И я сказала: «Ах, слово «ах» вы все, пожалуй, понимаете».

7. Вот некоторые вопросы. Найдите ответы в тексте.

Перевод в о п р о с о в:

Как зовут девочку, которая рассказала эту историю?

Сколько детей хотели помочь девочке надуть матрац? Как их зва-

ли?

Почему Корнелия не могла их понять?

Но какое слово все поняли?

Почему никто не мог надуть матрац?

Ответы:

Ihre Name ist Cornelia. (Ее зовут Корнелия.)

Es waren 3 Kinder: Pietro, Josip und Peggy. (Детей было трое:

Пьетро, Джозип и Пегги.)

Cornelia konnte sie nicht verstehen, weil sie alle nicht Deutsch

sprachen. (Корнелия не могла их понять, потому что все они го-

ворили не по-немецки.)

Ah! (Ах!)

Weil auf der Unterseite in der Matratze zwei ReiЯnдgel steckten.

(Потому что на нижней стороне матраца торчали 2 кнопки.)

8. Как можно это сказать по-другому? Возьмите текст в помощь.

1) Мы переночевали в палатках на площадке для кемпинга.

2) Отец достал вещи для кемпинга из багажника и принес их. Он

начал собирать палатку.

3) Один мальчик пришел из соседней палатки. Он заговорил, но я

смогла понять только одно единственное слово.

По-другому можно сказать так:

1) Wir zelteten auf einem Campingplatz.

2) Vater holte die Campingsachen aus dem Kofferraum. Er fing an, das

Zelt aufzubauen.

3) Da kam ein Bub aus dem Nachbarzelt. Er redete auf mich ein. Ich

konnte aber nur ein einziges Wort verstehen.

9. Ваше мнение, пожалуйста! Обоснуйте его.
13



Перевод в о п р о с о в:

1) Площадки для кемпинга являются международным местом

встреч?

2) Почему дешевле проводить каникулы в кемпинге, чем в отеле,

или в доме отдыха, или жить у частников?

3) Почему это легко — завести новые знакомства на площадке для

кемпинга?

4) Можно на площадке для кемпинга также встретить старых друзей?

Ответы:

1) Ja, das kann man aus dem Text sehen. (Да, это можно увидеть из

текста.)

2) Weil man in seinen eigenen Zelt wohnt. (Потому что проживаешь в

своей собственной палатке.)

3) Weil es sehr viele Leute ganz in der Nдhe wohnen und weil alle sehr

freundlich sind. (Потому что рядом живет очень много людей и

все они очень дружелюбные.)

4) Ja, wenn man schon mindestens zweimal auf diesem Platz war. (Да,

если ты уже хотя бы два раза был на этом месте.)

10. Вы знаете, что к лучшим местам отдыха Германии принадле-

жит большое число красивых мест.

Посмотрите на открытки и прочитайте, что дети написали летом.

Письмо в в е р х у:

Дорогая Ута!

Природа здесь просто фантастическая: леса, поля, маленькие ру-

чьи, зеленые луга. Мы живем внизу, в деревне, но каждый день дела-

ем вылазки в горы. Я интересуюсь народным искуством, собираю

открытки.

Сердечные приветы твоим родителям!

Твоя Кристина.

Письмо внизу:

Приветствую тебя, Клаус!

Старый дом! Жаль, что тебя здесь нет. Мне здесь очень нравится.

Мы много купаемся, катаемся на лодке, учимся серфингу, путешест-

вуем в дюны. Здорово, да? А как у тебя дела? Напиши же!

Твой Хайнц.

11. Как вы думаете: Хайнц и Кристина довольны своими канику-

лами? Почему?

Ich meine, Heinz und Christine sind mit ihren Ferien zufrieden. Sie

schreiben darьber in ihren Briefen. (Я думаю, Хайнц и Кристина до-

вольны своими каникулами. Они пишут об этом в своих письмах.)
14
  1   2   3   4   5   6   7   8


Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации