Правила техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудования электростанций и тепловых сетей Республики Казахстан - файл n1.doc

приобрести
Правила техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудования электростанций и тепловых сетей Республики Казахстан
скачать (1393.5 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc1394kb.07.07.2012 03:01скачать

n1.doc

1   2   3   4   5   6   7   8   9
23. Обслуживание оборудования тепловых сетей

741. Тепловые пункты должны размещаться в отдельных изолирован­ных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. При длине помещения теплового пункта 12 м и более из него должно быть не менее двух выходов, один из которых - наружу.

Габариты тепловых пунктов должны обеспечивать возможность нор­мального обслуживания оборудования (теплообменных аппаратов, пере­качивающих устройств, арматуры, трубопроводов и прочих).

742. В подземных тепловых камерах внутренней площадью от 2,5 до 6,0 м2 должно быть не менее двух люков, расположенных по диагонали, а при внутренней площади камер 6,0 м2 и более - четыре люка.

Спуск в камеры должен осуществляться по стационарным металли­ческим лестницам или по скобам-ступенькам, расположенным непосред­ственно под люками.

743. Тепловые пункты должны быть оборудованы грузоподъемными механизмами с ручным или электрическим приводом для подъема и перемещения оборудования.

В тепловых камерах для этих целей можно использовать ручные тали.

744. При обслуживании подземных теплопроводов, камер и каналов должны соблюдаться требования, изложенных в главе 10 настоящих Правил.

  1. Перед спуском персонала в подземные сооружения тепловых сетей необходимо провести в них анализ воздуха на содержание метана, углекис­лого газа и достаточность кислорода (20 % по объему).

  2. Обходы (объезды) теплотрассы без спуска в подземные сооружения должны осуществлять не менее двух человек. При спуске в камеру или выполнении работы в ней бригада должна состоять не менее чем из трех человек.

При обходе (объезде) теплотрассы персонал, кроме инструментов, дол­жен иметь ключ для открывания люка камеры, крючок для открывания ка­мер, ограждения для их установки у открытых камер и на проезжей части улицы, осветительные средства (аккумуляторные фонари, ручные светиль­ники напряжением не выше 12В во взрывозащищенном исполнении), ин­дивидуальные средства защиты органов дыхания (самоспасатели ПДУ-3, СПИ-20 и другие), газоанализаторы, аптечка первой помощи, средства связи.

Бригада в течение смены регулярно должна поддерживать связь с де­журным диспетчером района, сообщая ему о проделанной работе. При об­наружении дефектов оборудования, представляющих угрозу для людей и целостности оборудования, персонал должен принять меры к немедленно­му его отключению

747. Работы, связанные с пуском водяных или паровых теплосетей, а также испытания сети или отдельных ее элементов и конструкций должны производиться по специальной программе, утвержденной техническим ру­ководителем предприятия.

При пуске вновь построенных магистральных сетей, отходящих непо­средственно от коллекторов тепловой электростанции ТЭЦ, при использо­вании для промывки трубопроводов сетевых и подпиточных насосов ТЭЦ и при испытании сетей на расчетное давление и расчетную температуру, программа должна быть согласована с техническим руководителем элек­тростанции, а в необходимых случаях - с потребителями.

В программах должны быть предусмотрены необходимые меры безо­пасности персонала.

  1. Гидравлическая промывка трубопроводов и испытание сетей на расчетное давление и расчетную температуру должны производиться под непосредственным руководством начальника района (цеха) или его за­местителя. Допускается выполнять промывку под руководством другого инженерно-технического работника района (цеха), назначаемого распоря­жением начальника района (цеха).

  2. Рабочие, наблюдающие за воздушниками в тепловой камере при заполнении сети, должны находиться в стороне от фланцевых соединений. Воздушная арматура должна иметь отводы, направленные в сторону при­ямка. Расстояние от конца отвода до верха приямка должно быть не более
    50 мм.

Открывать и закрывать воздушники следует маховиками вручную. Применение для этих целей ключей и других рычажных приспособлений не допускается.

Открывать воздушники при повторных продувках после заполнения те­пловой сети следует с особой осторожностью, не допуская большого сброса воды.

  1. Не допускается производство ремонтных работ и других работ на участках тепловой сети во время их гидропневматической промывки, а также нахождение вблизи промываемых трубопроводов лиц, не участвую­щих непосредственно в промывке.

  2. Места сброса водовоздушной смеси из промываемых трубопро­водов следует оградить и не допускать приближения к ним посторонних лиц.

Трубопроводы, из которых производится сброс водовоздушной смеси, на всем протяжении должны быть надежно закреплены.

752. При использовании шлангов для подвода сжатого воздуха от ком­прессора к промываемым трубопроводам следует соединять их со штуцерами специальными хомутиками; на штуцерах должны быть насечки, пре­дотвращающие сползание с них шланга. На каждом соединении должно быть не менее двух хомутиков. За плотностью и прочностью соединений шлангов со штуцерами следует вести наблюдение в течение всего периода промывки.

Использование шлангов, не рассчитанных на требуемое давление, не до­пускается.

Обратный клапан на воздухопроводе должен быть хорошо притерт и проверен на плотность гидропрессом.

  1. Не допускается пребывание людей в камерах и проходных каналах промывного участка тепловой сети в момент подачи воздуха в промываемые трубопроводы.

  2. До начала гидравлических испытаний тепловой сети необходимо тщательно удалить воздух из трубопроводов, подлежащих испытанию.

  3. На время испытаний тепловой сети на расчетную температуру следует организовать наблюдение за всей трассой тепловой сети.

Особое внимание должно быть уделено участкам сети в местах движе­ния пешеходов и транспорта, участкам бесканальной прокладки, участкам, на которых ранее имелись случаи коррозионного разрушения труб.

756. При испытании тепловой сети на расчетные параметры теплоносителя не допускается:

  1. производить на испытуемых участках работы, не связанные с испытанием;

  2. опускаться в камеры, каналы и туннели и находиться в них;

  3. располагаться против фланцевых соединений трубопроводов и арма­туры;

  4. устранять выявленные неисправности.

При испытании тепловой сети на расчетное давление теплоносителя не допускается резко поднимать давление и повышать его выше предела, предусмотренного программой испытания.

Контроль состояния неподвижных опор, компенсаторов, арматуры, фланцев и других следует вести через люки, не опускаясь в камеры.

  1. Не допускается одновременное проведение гидравлических испытаний и испытаний на расчетную температуру теплоносителя.

  2. При работе в трубопроводе должны быть обеспечены безопасные условия и отсутствие газа в самом трубопроводе и в камерах тепловой сети.

  3. Влезать в трубопровод для его осмотра и очистки от посторонних предметов допускается только на прямолинейных участках длиной не более 150 м при диаметре трубопровода не менее 0,8 м. При этом должен быть обеспечен свободный выход с обоих концов участка трубопровода, под­
    лежащего осмотру и очистке. Имеющиеся на участке ответвления, пере­мычки и соединения с другими трубопроводами должны быть надежно отключены. Работающий в трубопроводе и оба наблюдающих должны ис­пользовать средства индивидуальной защиты органов дыхания (самоспаса­тели СПИ-20, ПДУ-3 и другие) и страховки.

Для осмотра и очистки трубопровода должно быть назначено не менее трех человек, из которых два должны находиться у обоих торцов трубопро­вода и наблюдать за работающим.

Работать в трубопроводе следует в брезентовом костюме и рукавицах, в сапогах, наколенниках, очках и каске. Конец спасательного каната предохранительного пояса должен находиться в руках наблюдающего со стороны входа в трубопровод. У наблюдающего со стороны выхода из трубопровода должен быть фонарь, освещающий весь участок трубы.

  1. Помещения тепловых пунктов, в которых нет постоянного дежур­ного персона, должны быть заперты на замок, ключи от них должны на­ходиться в точно установленных местах и выдаваться лицам, указанным в утвержденном начальником района теплосети списке.

  2. Между предприятием тепловой сети (электростанцией) и абонентом должна быть определена граница обслуживания оборудования. С гра­ницей обслуживания оборудования персонал должен быть ознакомлен под расписку.

  3. При выполнении текущих ремонтных работ на тепловом пункте, когда температура теплоносителя не превышает 75°С, оборудование следует отключать головными задвижками на тепловом пункте.

При температуре теплоносителя выше 75иС ремонт и смену оборудова­ния на тепловом пункте следует производить после отключения системы головными задвижками на тепловом пункте и задвижками на ответвлении к абоненту (в ближайшей камере).

Систему отключает персонал района тепловых сетей (цеха электростан­ции).

763. Смена конуса элеватора должна производиться путем снятия болтов с двух ближайших фланцев вставки перед элеватором.

Вынимать конус элеватора оттягиванием участков трубы перед элева­тором не допускается.

  1. При включении теплового пункта и системы, питаемым паром, следует предварительно открыть соответствующие пусковые дренажи и прогреть трубопроводы и оборудование со скоростью, исключающей возмож­ность возникновения гидравлических ударов.

  2. Работы по проведению шурфовок подземных прокладок должны
    выполняться в соответствии с требованиями главы 15 настоящих Правил.

  3. На предприятиях должна быть специальная схема тепловой сети, на которой должны систематически отмечаться места и результаты плано­вых шурфовок, аварийных повреждений, затоплений трассы и переложенные участки трубопроводов. На эту схему должны быть нанесены соседние
    подземные коммуникации (газопроводы, кабели, канализация), рельсовые пути электрифицированного транспорта и тяговые подстанции.

  4. При разрыве трубопровода с обводнением грунта и растеканием горячей воды опасная зона должна быть ограждена и при необходимости должны быть выставлены наблюдающие. На ограждении должны быть установлены плакаты и знаки безопасности, а в ночное время - сигнальное
    освещение.

768.При демонтаже отдельных участков трубопроводов необходимо следить, чтобы оставшаяся часть трубопроводов находилась в закрепленном положении. Консольно висящие концы трубопроводов должны опи­раться на временные стойки.

При укладке пространственных узлов трубопроводов не допускается оставлять их ответвления на весу без закрепления.

  1. До монтажа трубопроводов необходимо проверить устойчивость откосов и прочность крепления траншей, в которые будут укладываться трубопроводы, а также прочность креплений стенок и требуемая по условиям безопасности крутизна откосов и траншей, вдоль которых должны
    перемещаться машины.

  2. Перед опусканием труб и арматуры в колодцы и траншеи все рабочие должны быть удалены из них.

24. Обслуживание устройств тепловой автоматики, теплотехнических измерений и защит

  1. Включать и отключать первичные (запорные) вентили датчиков ав­томатики, контроль измерительных приборов (КИП) и защит должен персонал, обслуживающий тепломеханическое оборудование. Обслуживание вторых вентилей, установленных перед датчиками автоматики, КИП и за­
    щит, осмотр устройств тепловой автоматики и измерений, расположенных на тепломеханическом оборудовании, внутренний осмотр тепловых щитов, панелей, должен персонал цеха ТАИ с ведома персонала, обслуживающего тепломеханическое оборудование.

  2. Осмотр, наладка, ремонт устройств контроля и авторегуляторов, установленных на сосудах, трубопроводах и арматуре, должен производиться с соблюдением требований главы 11 настоящих Правил.

  3. Отключать датчики от трубопроводов (сосудов) следует закрытием первичных вентилей на импульсных линиях без применения рычага. Если импульсные линии датчика подключены к разным отборным устройствам, должны быть закрыты первичные вентили на всех этих устройствах.

Отключать датчики от трубопроводов (сосудов) с давлением выше 6 МПа следует закрытием двух последовательно установленных вентилей, один из которых находится непосредственно у трубопровода (сосуда), а второй - на импульсной линии перед датчиком.

Импульсные линии с давлением выше 6 МПа необходимо ремонтиро­вать при отключенных трубопроводах (сосудах). Возможность ремонта без отключения трубопровода (сосуда) с соблюдением требований пунктов 774 и 775 определяет технический руководитель предприятия.

  1. Если трубопровод (сосуд), к которому подключены импульсные линии, подлежащие ремонту, остается под давлением, то запорные вентили импульсных линий должны быть закрыты, на них следует вывесить плака­ты или знаки безопасности «Не открывать - работают люди».

  1. Отсутствие давления в отключенной импульсной линии должно проверяться соединением ее с атмосферой. Если на импульсной линии не имеется продувочных устройств, отсутствие давления необходимо проверить отсоединением этой линии от датчика: накидную гайку, при­соединяющую линию к датчику, следует осторожно отвертывать гаечным ключом до тех пор, пока из-под гайки не появится вода. Выждав 30-40 секунд (с), надо отвернуть гайку еще на полоборота-оборот и снять давление.
    По мере падения давления гайку следует отвертывать далее с таким расче­том, чтобы ко времени полного снятия давления она оставалась завернутой на три-четыре оборота. Если по мере отвертывания гайки давление в линии не падает, следует обратно затянуть гайку и принять меры к полному
    отключению импульсной линии. Эти операции необходимо выполнять в рукавицах.

  2. Врезку импульсных линий на трубопроводах и сосудах, разборку фланцев измерительных диафрагм, арматуры, установку гильз термопар должен производить персонал основных цехов, за которым закреплено оборудование, в присутствии представителя цеха ТАИ. Указанные работы
    должны выполняться после снятия давления в трубопроводах и сосудах и при открытых дренажах.

  3. Замену и наладку термопар (термометров сопротивления), расположенных в труднодоступных местах и в местах с температурой воздуха более 32ПС, должны производить не менее двух лиц. Вентиляция рабочих мест должна производиться передвижными воздушно-душирующими
    установками.

  4. Продувку импульсных линий воды и пара при отсутствии специ­альных продувочных устройств или «забитых» продувочных линиях долж­ны выполняться с согласия дежурного персонала технологического цеха не менее двух лиц в соответствии с инструкцией, в которой должны быть указаны технологическая последовательность операций и меры безопасности.

  5. При возникновении аварийного положения на тепломеханическом оборудовании продувка должны быть прекращена, арматура продувочных устройств закрыта.

  6. При работах на масляных импульсных линиях масло из них должно быть полностью спущено. Спуск масла должен осуществляться отсоединением линии у первичного вентиля и прибора через нижнюю точку. Если линия у первичного вентиля приварена и спустить из нее масло невозможно, то со стороны манометра в линию вводится хлорвиниловая трубка, через которую масло отсасывается «грушей». Длина трубки должна выби­раться из расчета освобождения от масла участка импульсной трубки не менее 1,5 м от места сварки. Масло из трубок должно сливаться в какой-либо сосуд во избежание разлива его по полу.

  1. Заменять манометры и датчики следует только после закрытия первичных вентилей. Накидные гайки у манометров, датчиков надо отвертывать постепенно с соблюдением требований пункта 775 настоящих Правил.

  2. Осмотр, наладку и ремонт отборных устройств контроля и авторегуляторов внутри топок котлов, газоходов, воздуховодов, барабанов котлов необходимо осуществлять с соблюдением требований пунктов 480-513 гла­вы 17 настоящих Правил.

  3. При осмотре и ремонте следует соблюдать осторожность, проверяя нет ли очагов догорания топлива, унесенного дымовыми газами (особенно в «мертвых зонах»). Такие очаги необходимо немедленно ликвидировать, так как их наличие может привести к отравлению рабочих окисью углерода, удушью, ожогам.

  4. Конструкция стержней и электродов датчиков измерителей и сигнализаторов уровня угля в бункерах должна исключать необходимость вы­полнения каких-либо работ в бункере при обслуживании этих устройств.

  5. Ремонт, устранение дефектов, смазка устройств, установленных на конвейерах топливоподачи, должны выполняться после остановки конвейера и снятия с его электродвигателя напряжения, при этом на отключающем устройстве должен быть вывешен плакат или знак безопасности «Не
    включать - работают люди».

Наладку, регулировку датчиков, контролирующих наличие угля на лен­те, сигнализаторов перекоса ленты, регулировку тормозов и прочее можно производить при работающем конвейере с соблюдением мер безопасности, изложенных в пунктах 364-388 настоящих Правил.

Персонал, проводящий наладку или регулировку, должен знать рас­положение устройств аварийного останова конвейеров и уметь ими поль­зоваться

  1. При обслуживании устройств тепловой автоматики и измерений на оборудовании мазутного хозяйства необходимо соблюдать требования пунктов 405-417 настоящих Правил.

  2. При обслуживании устройств контроля и автоматики газового хозяйства необходимо соблюдать требования пунктов 17, 52, 53, 93, 94 и 457-460 настоящих Правил.

  3. Контрольно-измерительные приборы к газопроводам давлением более 0,1 МПа следует присоединять металлическими трубками. При давлении газа ниже 0,1 МПа приборы допускается присоединять резиновыми трубками длиной не более 1 м, закрепленными хомутами. На отводах к
    приборам должны предусматриваться отключающие устройства. При снятии датчиков КИП, автоматики, защит на отключенные от дат­чиков импульсные линии следует устанавливать заглушки.

  1. На манометрах, установленных на газопроводах, должна быть ука­зана красной чертой отметка рабочего давления.

  2. При выполнении работ в устройствах автоматики, теплотехнических измерений и защит, расположенных на оборудовании химических цехов, должны соблюдаться требования глав 10, 11, 22 и Приложения 6 настоящих Правил.

  3. Подлежащие ремонту импульсные линии, арматуру и датчики, подключаемые к кислото- и щелочепроводам или к емкостям с кислотами и щелочами, необходимо освободить от кислоты или щелочи и отсоединить от работающих трубопроводов и резервуаров заглушками. После это­
    го импульсные линии, арматуру, датчики, подвергаемые ремонту, следует промыть водой до нейтральной реакции промывочных вод. Перед началом работ персонал цеха ТАИ в присутствии дежурного персонала мены химического цеха должен убедиться в том, что импульсные линии, подлежащие
    ремонту, отглушены от действующего оборудования, реагенты полностью удалены и исключена возможность попадания в них кислоты или щелочи.

  1. Работы на импульсных линиях и аппаратуре цеха ТАИ, установленных в химическом цехе, при выполнении которых могут произойти случайные выбросы агрессивных сред (кислоты, щелочи, коагулянта и других),
    должны производиться в резиновых перчатках, прорезиненном фартуке и защитных герметичных очках.

  2. Персонал цеха ТАИ, работающий в помещениях химического цеха, должен знать основные свойства используемых реагентов и правила обра­щения с ними (Приложение 6).

25. Работа с ртутными приборами

  1. Основные работы с ртутными приборами (слив и заполнение ртутью, разборка, сборка, ремонт и очистка ртутных приборов, очистка и фильтрация ртути и другое) должны производиться в специально отведен­ных для этого ртутных комнатах, изолированных от других помещений.

  2. Устройства ртутных комнат, защита их строительных конструкций и рабочей мебели от ртутных паров, вентиляция, отопление, освещение, водоснабжение и канализация, устройство и содержание бытовых комнат должны удовлетворять требованиям «Санитарных правил при работе со ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением» и «Санитарных правил проектирования, оборудования, эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений», предназначенных для проведения работ со ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным за­полнением.

796. Ртутные комнаты должны иметь следующее оборудование:

  1. стенд для разборки и сборки приборов;

  2. желоб из черного металла под стенд, установленный с наклоном;

  3. к желобу должна быть приварена спускная трубка, под которой помещается сосуд с водой;

  4. стол с гладкой плитой (мраморной или из черного металла) с желобами по краям и сливной трубкой, под которой устанавливается сосуд с водой.

797. Все оборудование и мебель ртутных комнат (стенды, рабочие столы, шкафы и прочее) должны быть на ножках высотой не менее 200 мм. Применение мягкой мебели, гардин, штор в ртутных комнатах не допускается.

Рабочая мебель должна иметь яркую маркировку, исключающую воз­можность случайного ее обмена.

Металлические части аппаратов и приборов (каркасы, подставки, стой­ки) должны быть гладкими и окрашенными нитроэмалями и лаками.

Под рабочей поверхностью стендов, столов и вытяжных шкафов для ра­боты с ртутью не должно быть ящиков и других посторонних предметов.

  1. Помещения, в которых производится работа с ртутью (ртутные комнаты), необходимо еженедельно проверять на содержание паров ртути в воздухе, а результаты анализа записывать в журнале регистрации анализов. Производственные помещения, в которых установлены приборы и
    аппараты с ртутью, должны подвергаться проверке путем анализа воздуха не реже 2 раза в год.

  2. В ртутных комнатах помимо периодических проверок путем ана­лиза воздуха должен производиться повседневный контроль воздушной среды с помощью реактивных бумажек, подвешенных у рабочих мест на уровне дыхания (примерно 1,5-1,7 м от пола) на срок не более суток.

При наличии в воздухе паров ртути реактивные бумажки приобретают розовый оттенок.

  1. В подразделении предприятия, персонал которого работает с ртутью, должны иметься инструкции о мерах безопасности при работе с ртутью, составленные с учетом положений настоящих Правил, санитарных правил и специфики условий труда на данном предприятии.

  2. В помещениях ртутных комнат ртуть должна храниться в вы­тяжном шкафу в небьющейся или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками (на вакуумной замазке), установленной в аморти­зационном футляре на металлических поддонах. Небольшие количества (20-
    30 мл) ртути можно хранить в шкафу в стеклянных ампулах, заключенных
    в пластмассовые или металлические футляры. Ежедневно не менее чем за 15 мин до начала работы в этих помещениях должна включаться приточно-вытяжная вентиляция.

802. Заполнение ртутью приборов и аппаратов и ее слив следует произ­водить только в ртутных комнатах над поддоном из черного металла под вытяжным зонтом при включенной вытяжной вентиляции.

Разбирать ртутные приборы и аппараты следует в ртутных комнатах на поддоне или специально оборудованном столе. В производственных поме­щениях разборка ртутных приборов и аппаратов не допускается.

В аварийных случаях (при повреждении приборов или аппаратов) до­пускается слив ртути непосредственно в производственных помещениях.

803. Слив ртути из приборов и аппаратов как в ртутных комнатах, так и в производственных помещениях допускается только в сосуды, наполнен­ные водой.

Для предупреждения проливания ртути на пол сосуды с ней должны устанавливаться на эмалированные поддоны из черного металла.

Взвешивать, очищать и фильтровать ртуть допускается только в ртут­ных комнатах и вытяжном шкафу при включенной вытяжной вентиляции, которая не должна выключаться в течение 30 мин после окончания работы.

  1. Работы с открытой ртутью (ее очистка, дистилляция, заполнение приборов и другое) следует производить в хлорвиниловых или тонких ре­зиновых перчатках, головном уборе и в очках. Не допускается брать ртуть незащищенными руками или проводить ее отсасывание ртом. При разливе
    ртути или выходе из строя системы вытяжной вентиляции необходимо ра­ботать в противогазах с фильтрующими коробками марки Года.

  2. Не допускается соприкосновение с ртутью деталей приборов из цветных металлов.

Обнаруженные при разборке приборов и аппаратов амальгамирован­ные детали следует хранить в ртутных комнатах в специальных сосудах с водой.

Снимать амальгаму с амальгамированных деталей нагреванием допу­скается внутри вытяжного шкафа при включенной вентиляции.

  1. Во избежание выброса ртути из сосудов вакуумметров необходимо плотно закрывать эти сосуды резиновой пробкой с выводом стеклянной трубки высотой 50-60 мм, соединяющей сосуды с атмосферой.

  2. В барометрах и вакуумметрах, где ртуть находится в открытых со­судах, необходимо во избежания испарения залить ее чистым глицерином слоем 1-2 мм.

808. Ртутные приборы с хрупкими стеклянными деталями, устанавливаемыми в производственных помещениях, должны быть защищены кожу­хами, решетками и прочими предметами, предохраняющими стеклянные части приборов от случайных ударов.

  1. Во избежание утечки ртути из приборов и аппаратов, установлен­ных в производственных помещениях, при случайном нарушении герме­тичности они должны быть оборудованы уловительными сосудами.

  2. Термометры с ртутным заполнением хранят и транспортируют в футлярах. Термометры, установленные на рабочих местах, должны иметь защитные металлические кожухи (оправки).

  3. Не допускается хранение неиспользуемых и битых приборов и ап­паратов в рабочих помещениях.

  4. Продувку, включение и отключение приборов, заполненных рту­тью, необходимо производить с осторожностью, избегая выброса ртути в трубопроводы или производственные помещения.

  5. Пролитая ртуть должна быть немедленно и тщательно собрана в герметичный баллон, эмалированную или фарфоровую посуду. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению капли ртути следует собирать с периферии загрязненного участка по на­
    правлению к центру. Пролитую ртуть можно собрать с помощью резиновой груши. Полноту сбора ртути проверяют с помощью лупы.

Оставшуюся ртуть удаляют с пола ветошью, смоченной 0,2%-ным под­кисленным раствором марганцовокислого калия или 20%-ным раствором хлорного железа.

814. При обнаружении в помещении вытекшей ртути персонал, заметивший ее утечку, должен немедленно сообщить о происшедшем руководству подразделения для принятия необходимых мер.

После соответствующей обработки зараженного участка производ­ственного помещения необходимо произвести анализ воздуха в нем на со­держание паров ртути, которое не должно превышать значений, указанных в приложении 1 настоящих Правил.

  1. Спецодежда должна храниться в том же помещении, в котором производится работа со ртутью, в отдельных гардеробах, оборудованных индивидуальными шкафами с вытяжкой. Шкафы для хранения одежды изготовляются из листовой стали с отделениями для хранения предметов личной гигиены и средств защиты.

  2. Не допускается уносить спецодежду домой, а также ходить в ней в столовую.

  3. Стирать спецодежду, в которой выполнялись работы с ртутью, следует еженедельно отдельно от другой спецодежды. Стирать эту спецодеж­ду в домашних условиях не допускается.

  4. Одновременно со стиркой спецодежды должны промываться шкафы для ее хранения. Шкафы промывают горячей водой с мылом, а затем 0,1%-ным раствором марганцовокислого калия.

  1. Перед стиркой горячей водой (70-80°С) в мыльно-содовом растворе (из расчета 4 л раствора на 1 кг одежды) спецодежда должна быть обеспылена и промыта в стиральной машине холодной водой в течение 30 мин. Спецодежду необходимо простирать дважды. После первой стирки ее следует промыть в стиральной машине сначала горячей, затем холодной водой для удаления щелочи и в течение 30 мин обработать 1-2%-ным раствором соляной кислоты. Вторично спецодежду надо стирать щелочным раствором при температуре 70-80"С в течение 20 мин, затем прополаскивать холодной водой, крахмалить, отжимать, сушить и гладить.

  2. Категорически запрещается курение, а также хранение и принятие пищи и воды в помещениях, в которых производятся работы с ртутью.

  3. Лица, работающие с ртутью, должны соблюдать следующие гигие­нические требования:

перед приемом пищи снимать спецодежду и индивидуальные средства защиты, тщательно мыть руки теплой водой с мылом и щеткой, пропола­скивать рот слабым раствором марганцовокислого калия (розового цвета). Перед снятием перчаток с рук их следует тщательно вымыть;

ежедневно после работы снимать спецодежду, очищать ее пылесосом и убирать в шкаф, тщательно прополаскивать рот слабым раствором марган­цовокислого калия (розового цвета), принимать душ и чистить зубы. Рас­твор для полоскания рта должен приготовляться специально обученными людьми.

822. Ртутные комнаты должны ежедневно подвергаться влажной уборке. Один раз в месяц в ртутных комнатах обязательна обмывка теплой водой потолков, стен, мебели, оконных рам и переплетов, стекол и подоконников, дверей и другого.

Один раз в квартал вышеуказанная уборка должна производиться с при­менением средств химической демеркуризации с последующим смывом остатков раствора с полов водой.

  1. Инвентарь для уборки помещений, в которых производятся работы с ртутью, не должен использоваться для уборки других помещений и должен храниться в плотно закрывающемся металлическом ящике, оборудованном устройством местного отсоса и окрашенном в яркий предостерегающий цвет. Для отличий указанный инвентарь должен быть окрашен в красный цвет. После уборки инвентарь должен быть обработан растворами демеркуризации.

  2. У выхода из помещения, где выполняются работы с ртутью, должны находиться коврики из рифленой резины, которые необходимо ежедневно обрабатывать в поддонах из черной листовой стали раствором марган­цовокислого калия, подкисленного соляной кислотой.

4. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТ

26. Наряд-допуск, распоряжение

825. Организационными мероприятиями, обеспечивающими безопасность работ при ремонте оборудования, являются:

  1. оформление работы нарядом-допуском или распоряжением;

  2. допуск к работе;

  3. надзор во время работы;

  4. перевод на другое рабочее место;

  5. оформление перерывов в работе;

  6. оформление окончания работы.

826. Уполномоченными лицами за безопасное проведение работ являются:

  1. выдающий наряд, распоряжение;

  2. руководитель работ;

  3. лицо, дающее согласие на допуск;

  4. допускающий;

  5. производитель работ;

  6. наблюдающий;

  7. член бригады.

Уполномоченные лица, за исключением членов бригады, назначаются письменным указанием по предприятию.

Права, обязанности и ответственность физических и юридических лиц устанавливается в соответствии с действующим законодательством Респу­блики Казахстан.

827 Наряд-допуск - это письменное распоряжение на безопасное про­изводство работы, определяющее содержание, место, время и условия ее выполнения, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, от­ветственных за безопасность работы.

Форма наряда-допуска (в дальнейшем - наряда) приведена в приложе­нии 10 настоящих Правил.

В зависимости от объема ремонтных работ и организации их исполне­ния бланк наряда может быть оформлен в виде:

  1. наряда на выполнение какой-либо конкретной работы на одном рабочем месте или на последовательное выполнение однотипных работ на нескольких рабочих местах одной схемы присоединения тепломеханического оборудования электростанции или тепловой сети;

  2. общего наряда на выполнение работы в целом на агрегате, на нескольких рабочих местах или участках тепловой сети;

  3. промежуточного наряда для выполнения работ на отдельных узлах агрегата и его вспомогательном оборудовании, на отдельных рабочих ме­стах или участках тепловой сети. Промежуточный наряд выдается только при наличии общего наряда.

828. Газоопасные работы проводятся в соответствии с требованиями
Правил безопасности в газовом хозяйстве и отраслевой нарядно-допускной
системы, изложенной в настоящих Правилах. Форма наряда-допуска для
производства этих работ приведена в Приложении 11.

Газоопасные работы должны выполняться под руководством и контро­лем руководителя работ. В процессе ее проведения все распоряжения выда­ются только этим лицом. Другие должностные лица и руководители могут давать указания членам бригады только через руководителя работ.

829. Наряд (в том числе, общий) выдается на срок действия заявки на
ремонт оборудования.

Если срок действия его истек, а ремонт продолжается, заявка и наряд продлеваются. Наряд может продлить лицо, выдавшее его, или лицо, имею­щее право выдачи нарядов на ремонт данного оборудования, на срок до полного окончания ремонта. При этом в обоих экземплярах наряда в строке «Наряд продлен» делается запись о новом сроке его действия.

Срок действия промежуточных нарядов при их продлении руководите­лем работ по общему наряду не должен превышать срок действия общего наряда.

830. По нарядам выполняются следующие работы:

  1. ремонт котельных агрегатов (работа внутри топок, барабанов, на конвективных поверхностях нагрева, электрофильтрах, в газоходах, воздуховодах, в системах пылеприготовления, золоудаления и золоулавливания;

  2. ремонт турбин и их вспомогательного оборудования (конденсаторов, теплообменных аппаратов, масляных систем);

  3. ремонт конвейеров, устройств, сбрасывающих топливо с ленточных конвейеров, питателей, элеваторов, дробилок, грохотов, вагоноопрокидывателей, багеров;

  4. ремонт электромагнитных сепараторов, весов ленточных конвейеров, шепо- и корнеуловителей, а также механизированных пробоотборников твердого топлива;

  5. ремонтные работы в мазутном хозяйстве;

  6. ремонт насосов (питательных, конденсатных, циркуляционных, сетевых, подпиточных и других) и мешалок, перечень которых устанавливает работодатель;

  7. ремонт вращающихся механизмов (дутьевых и мельничных вентиляторов, дымососов, мельниц и других);

  8. огневые работы на оборудовании, в зоне действующего оборудования и в производственных помещениях;

  9. установка и снятие заглушек на трубопроводах (кроме трубопроводов воды с температурой ниже 45°С);

  1. ремонт грузоподъемных машин (кроме колесных и гусеничных самоходных), крановых тележек, подкрановых путей, скреперных установок, перегружателей, подъемников, фуникулеров, канатных дорог;

  2. демонтаж и монтаж оборудования;

  3. врезка гильз и штуцеров для приборов, установка и снятие измери­тельных диафрагм расходомеров;

  4. установка, снятие, проверка и ремонт аппаратуры автоматического регулирования, дистанционного управления, защиты, сигнализации и контроля, требующие останова, ограничения производительности и изменения схемы и режима работы оборудования;

  5. ремонт трубопроводов и арматуры без снятия ее с трубопроводов, ремонт или замена импульсных линий (газо-, мазуто-, масло- и паропро­водов, трубопроводов пожаротушения, дренажных линий, трубопроводов с ядовитыми и агрессивными средами, трубопроводов горячей воды с температурой выше 45°С);

  6. работы, связанные с монтажом и наладкой датчиков;

  7. работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности и поражения электрическим током и с ограниченным доступом посещения;

  8. работы в камерах, колодцах, аппаратах, бункерах, резервуарах, ба­ках, коллекторах, туннелях, трубопроводах, каналах и ямах, конденсаторах турбин и других металлических емкостях;

  9. дефектоскопия оборудования;

  10. химическая очистка оборудования;

  11. нанесения антикоррозионного покрытия;

  12. теплоизоляционные работы;

  13. сборка и разборка лесов и креплений стенок траншей, котлованов;

  14. земляные работы в зоне расположения подземных коммуникаций;

  1. загрузка, догрузка и выгрузка фильтрующего материала, связанные
    со вскрытием фильтров;

  2. ремонтные работы в хлораторной, гидразинной и аммиачной установках;

  3. водолазные работы;

  4. работы, проводимые с плавучих средств;

  5. ремонт водозаборных сооружений (работа, при которой возможно падение персонала в воду);

  6. ремонт дымовых труб, градирен, сооружений и зданий.

831. Исходя из специфичных условий, в перечень работ, выполняемых по наряду, могут быть включены дополнительные работы. Перечень этих работ утверждается техническим руководителем предприятия

832. Право выдачи нарядов предоставляется инженерно-техническим работникам цеха (участка), в ведении которых находится оборудование, прошедшим проверку знаний, допущенных к самостоятельной работе и включенным в список лиц, имеющих право выдачи нарядов.

В случае отсутствия на предприятии указанных лиц право выдачи на­рядов предоставляется начальникам смен электростанции и дежурным диспетчерам тепловой сети, если они при этом не являются допускающими по выданным ими нарядам. Дежурный персонал, имеющий право выдачи нарядов, должен быть включен в список лиц, имеющих это право.

  1. Списки лиц, имеющих право выдачи нарядов, должны утверждать­ся техническим руководителем предприятия. Списки должны корректиро­ваться при изменении состава лиц. Копии списков должны находиться на рабочих местах начальников смен цехов (блоков), дежурных по району.

  2. Выдача нарядов на ремонт оборудования, принадлежащего другим цехам (участкам) предприятия (электродвигатели, оборудование теплового контроля и автоматики и другие), но связанного с тепломеханическим оборудованием или расположенного на теплосиловых установках и вблизи
    них, производится лицами, в ведении которых находится оборудование, но с согласия начальника смены цеха, на территории которого оно расположено. Разрешение должно быть завизировано на полях наряда.

  3. При комплексном ремонте оборудования персоналом ремонтного предприятия (цеха, участка) допускается выдача общего наряда в целом на агрегат, на несколько рабочих мест или участков тепловой сети.

Перечень оборудования и участков схемы, на которые допускается вы­дача общего наряда, должен быть составлен руководителем цеха (района), в ведении которого они находятся, согласован с руководителем ремонтно­го цеха (службы, участка) и утвержден техническим руководителем пред­приятия.

Право выдачи общих нарядов предоставляется начальнику цеха (райо­на) или его заместителю, в ведении которого находится оборудование.

Руководителями работ по общим нарядам назначаются лица из числа инженерно-технических работников цеха (служб, участков) электростан­ций и тепловых сетей. При отсутствии ремонтных цехов (служб, участков) на электростанциях и в тепловых сетях руководителями работ по общим нарядам назначаются лица из персонала ремонтных предприятий.

836. При выполнении ремонтных работ по общему наряду должны вы­даваться промежуточные наряды.

Право выдачи промежуточных нарядов предоставляется руководителю работ по общему наряду.

837.Списки лиц, которые могут быть руководителями работ по общим
нарядам, руководителями и производителями работ по нарядам и распоряжениям, должны утверждаться техническим руководителем предприятии и корректироваться при изменении состава лиц. Копии этих списков долж­ны находиться на рабочих местах лиц - выдающего наряды, общие наряды и начальника смены цеха (диспетчера тепловых сетей).

838. Списки работников подрядных организаций, могущих быть руководителями работ по общим нарядам, руководителями и производителями работ по нарядам и промежуточным нарядам, должны быть утверждены техническими руководителями этих организаций и переданы предприяти­ям, в ведении которых находится оборудование. Указанные списки при изменении состава лиц должны своевременно корректироваться.

Представление лицам подрядных организаций права работать в каче­стве руководителей и производителей работ должно быть оформлено ру­ководством электростанции или тепловых сетей распорядительным доку­ментом либо нанесением резолюции на письме командирующей персонал организации.

839. Работы, не требующие проведения технических мероприятий по подготовке рабочих мест и не указанные в пункте 830, могут выполняться по распоряжению.

Перечень работ, выполняемых по распоряжению одним человеком, дол­жен быть определен, исходя из местных условий, и утвержден техническим руководителем предприятия.

  1. Право выдачи распоряжений предоставляется лицам, имеющим право выдачи нарядов.

  2. Распоряжения передаются исполнителю непосредственно или с по­мощью средств связи и выполняются в соответствии с требованиями на­стоящих Правил.

Распоряжения имеют разовый характер, срок их действия определяется продолжительностью рабочего дня исполнителей.

При необходимости продолжения работы распоряжение должно отда­ваться и оформляться заново.

842. Учет и регистрация работ по нарядам и распоряжениям производятся в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям.

Форма журнала приведена в Приложении 7 настоящих Правил.

В указанном журнале регистрируются только первичный допуск к ра­боте и полное ее окончание с закрытием наряда (распоряжения).

Журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью. Срок хранения законченного журнала 6 месяцев после последней записи.

Первичные и ежедневные допуски к работе по нарядам оформляются за­писью в оперативном журнале, при этом указываются только номер наряда и рабочее место.

  1. Промежуточные наряды и распоряжения на производство работ, выдаваемые ответственными лицами ремонтного цеха (службы, участка) электростанции, (тепловых сетей) или подрядной организации, регистри­руются в журналах учета работ по нарядам и распоряжениям, ведущихся этими подразделениями и организациями.

1   2   3   4   5   6   7   8   9


23. Обслуживание оборудования тепловых сетей
Учебный материал
© nashaucheba.ru
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации